На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дон Жуан» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дон Жуан

Автор
Дата выхода
30 ноября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Дон Жуан" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дон Жуан" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джордж Гордон Байрон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Джордж Гордон Байрон (1788—1824) – найвідоміший англійський поет-романтик. Знаменитий денді, аристократ-бунтар, відважний борець за свободу та пристрасний коханець, визнаний геній і «володар думок» початку XIX століття – став справжньою іконою стилю для свого покоління.
«Дон Жуан» – підсумковий твір Байрона з унікальним для нього – не «байронічним»! – героєм. На зміну одиноким страждальцям на зразок Чайльд-Гарольда приходить безтурботний гульвіса. Дія розгортається то в гаремі турецького султана, то у війську під командуванням Суворова, то при дворі Катерини II, то в Лондоні… Іспанський аристократ і сластолюбець, який часом не в змозі протистояти своїм пристрастям, але нерідко і сам стає об’єктом домагання жінок, Дон Жуан у поемі Байрона стає поціновувачем насолод на відміну від свого історичного прототипу – розбіяки та дуелянта.
📚 Читайте "Дон Жуан" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дон Жуан", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Коли ж, вчинивши свинство визначне,
зречеться вiн обiцянки своеi
i гудити поему розпочне,
я людям право матиму сказати,
що грошi вiн украв од передплати.
211
Домовленiсть подiбна гарантуе
менi тепер широке визнання,
i байдуже – що мiсячники всуе
або газети скажуть навмання.
В життi не дбав нiколи завчасу я,
аби мене минала та гризня,
«Квартальник», як i «Единбурзькi вiстi»,
щодо незгодних дуже норовистi.
212
«Non ego hoc ferrem calida juventa,
consul Planco»[51 - «Я не стерпiв би цього в днi жагучоi юностi, консул Планко» (латин.
Отож, коли при мутних водах Бренти
я навiть ще й рядка не сотворив,
скрутнi бували в мене теж моменти,
але до справедливостi порив
був дужчий, нiж сьогоднi, коли Третiй
Георг царюе, стримуючи лет iй.
213
Тепер менi вже тридцять пролунало —
вже сивiти й волосся почало.
Час про перуку дбати. Та чимало
сивин уже i серце здобуло!
(Що буде в сорок?) Так мое невдало
ранiш за весну лiто одцвiло…
Життя прожито й грошi.
моя тепер слабiша, нiж учора.
214
Невже у душу, памороззю вкриту,
не западе вже свiжiсть, що могла
добути радiсть вiдгомонiв свiту,
як мед, що з квiтки п’е його бджола?
Невже його нема у надрах цвiту?
Нi, вiн iде не з того джерела,
а з нашого умiння розпiзнати
у кожнiй квiтцi власнi аромати.
215
Ти, серце, замiнити вже нiколи
не зможеш свiту цiлого менi.
Колись його ввiбравши видноколи,
ти б’ешся вже тепер в самотинi.
Нема солодких мрiй уже. Хоч кволе,
ти вiдтодi не стало гiршим, нi.
З’явилася досвiдченiсть серйозна,
хоч де було узятися iй, – хтозна.
216
Минула зваба нiжного похмiлля —
дiвчат, жiнок, а особливо вдiв, —
вже через них дiйти до божевiлля
я не спроможний нинi, як умiв.
Не п’ю бордо i не роблю зусилля,
щоб натяк на взаемнiсть завиднiв
i щоб, як всi джентльмени, гандж надбати,
я скнарою тепер волiю стати.
217
Я честолюбства не плекав до скону, —
стражданню й насолодам недарма
його принiс я в жертву безборонну.
І ось плоди старань мого ума:
тепер кажу, як голова Бекона
рекла: «Є час, був час, часу нема».
Так, свiтлу юнiсть з мрiями ясними
я передчасно обмiняв на рими!
218
У чому зваба слави? Чи не в тому,
щоб аркуш вiршi сповнили й пiснi?
Це – висхiд на вершину, що в густому
довiчно потопае туман?.










