На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Очарованная душа. Книга вторая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Очарованная душа. Книга вторая

Автор
Дата выхода
09 сентября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Очарованная душа. Книга вторая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Очарованная душа. Книга вторая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Николай Филин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Во вторую книгу «Очарованная душа» поэта Николая Филина вошли три цикла стихов: «Любовь на языке цветов», «Мозаика любви» и «Всем сестрам по серьгам». С помощью удивительного художественного средства-слова, а также разнообразия ритма и мелодий звучания стиха поэт выражает самые глубокие человеческие чувства, позволяя испытать необыкновенное состояние — волшебство поэзии, убежденный в том, что от того, что человек слушает и читает, зависит его судьба.
📚 Читайте "Очарованная душа. Книга вторая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Очарованная душа. Книга вторая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Этюд платонический
Из светила-сердца вылетают
Чувства энергетикою слов.
Их к планете дикой направляю,
Чтоб взрастить по жизни там любовь.
Поле моего осуществленья
Пересёк её цикличный ход.
По законам высшим тяготенья
То придёт она, а то уйдет.
Девственная милая планета,
Я с твоей зарёй свой свет солью.
Словом галактическим поэта
Все твои чудинки замолю.
Вынесу печальные отливы,
Знаю, что приливов вслед черёд.
Не смотря на противоречивость
Всё ж наш звездный час любви пробьёт.
2.12.2013
Этюд юмористический
Снотворное уж нипочём:
Хоть выколи глаза – не спится.
Я дикой мукой изнурён,
Лишь стоило в тебя влюбиться.
Тебе ж ни духом и ни сном
Мои страданья не знакомы.
Стреляешь мастерски глазком
В меня ты по привычке томным.
Такая власть тебе дана —
Брать за живое человека.
От мук любви такой хана.
И кто её накукарекал?
5.12.2013
Служебное rendez-vous[59 - rendez-vous (фр.
Томилась в алостях заря —
То губы милой пламенели.
Оно бы совершай обряд,
Какого так сердца хотели.
Но как назло явилась фря —
Мы целоваться не посмели.
В глубоких числах ноября
В служебном доме погорели.
Зырк, зырк глазами и ярясь:
«Ба! Голубки-то ворковали.
Так, значит, вышла я не зря.
Свиданье? Здесь? В служебном зале?»
Дрожал коралл вишневых губ
В предчувствии разноса скором.
И было жаль мне женщин двух —
Мою любовь и ту, с покором.
Подпругой в упряжи семьи,
Всегда затянутой доне’льзя,
Та годы лучшие свои
Ведь все промыкала без селезня.
Ласк не познавшая сполна
Сукотной завистью пылала.
И стрел несметная волна
Из глаз её летела, жаля.
Ах! Сердце женское, оно —
Страшнее чумовой напасти.
Коль нежностью обделено,
Счастливое порвёт на части.
Интуитивно понимал
Ревущую душой белугу,
Но более всего пытал
Себя за милую подругу,
Что уступил нетерпежу —
Любвеобильному пожару.
Какой я кары заслужу
За всё последствия кошмара,
За неуместность рандеву
(Повелся на игру Эрота[60 - Эрот – бог любви в древнегреческой мифологии.]).
Посыплю пеплом голову
И буду каяться – вот то-то.
Но все же милой докажу:
Ей предан и душой, и телом,
И брошусь – если пригожусь —
За ней в огонь и в воду смело.
…Что ж до директорской ноздри,
Её чутье не обмануло.









