Главная » Серьезное чтение » Читать Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия полностью бесплатно онлайн | Ли Бо

Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Автор

Ли Бо

Дата выхода

21 сентября 2023

🔍 Загляните за кулисы "Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ли Бо) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Величайшего из поэтов Поднебесной, Ли Бо называли «изгнанным бессмертным», «поэтом-небожителем». Его стихи смелы и безудержны, свежи и изящны, возвышены и незаурядны, отражая философию даосизма, чувства и устремления вольнолюбивого поэта. Его кисть «взлетает яростным штормом», его строки «заставляют плакать злых и добрых духов», его бурные чувства «сносят горы и опрокидывают моря».

📚 Читайте "Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

По пути в Елан в горном городке Боди поэта догоняет весть об амнистии, и поэт с радостью поворачивает назад, к Сюаньчэну, по дороге посещая знакомые и уже родные места: озеро Дунтин, Лушань, Цзиньлин, живет в Данту… В летописи династии Тан запишут: Ли Бай «сделал слишком много и умер в Сюаньчэне, выпив слишком много»…

Его называли «изгнанным с небес бессмертным», «поэтом-небожителем», его стихи смелы и безудержны, свежи и изящны, возвышены и незаурядны, пропитаны романтическим духом и прославляют великолепные пейзажи «потоков и гор» родной страны, отражая философию даосизма, чувства и устремления вольнолюбивого поэта.

Тут будет реклама 1
Его кисть «взлетает яростным штормом», его строки «заставляют плакать злых и добрых духов», его бурные чувства «сносят горы и опрокидывают моря». Используемые поэтом фантазии, олицетворения, преувеличения, иносказания создают уникальный экспрессивный волшебный и величественный стиль, вдохновлявший поэтов последующих эпох и прославивший Ли Бо в веках.

Лян Кай «Отшельник у восточной изгороди» Гугун, Тайбэй

Отправился к даосу на горе Дайтянь, но не застал его

Стихал позади

лай собак над звенящей водой,

Где персик цветущий

был густо усыпан росой.

Тут будет реклама 2

Олени смотрели

мне вслед из лесной глубины…

Вокруг тишина,

даже колокола не слышны.

Над рощей бамбуковой

сизые тучки парят,

На яшмовых пиках

висящий, летит водопад…

Где нынче учитель,

никто так и не подсказал.

Печали свои

доверяю лишь соснам у скал.

Тут будет реклама 3

Разыскиваю уважаемого наставника Юна, отшельника

Сонм яшмовых круч

до самых небес вознесен.

Блаженно блуждая,

не помнит о времени он.

Взыскует пути

извечного средь облаков,

На камни склонясь,

внимает журчанью ручьев.

Лежит черный бык

средь ярких цветов в тишине,

И белый журавль[1 - В даоских легендах встречаются упоминания о том, что достигшие совершенства даосы, бессмертные или сяни, как их называли, могли использовать для путешествий черного вола или белого оленя, летали на журавлях.

Тут будет реклама 4
]

ждет его на высокой сосне.

Беседуем с ним,

а когда заалеет закат,

В холодный туман

один я спускаюсь назад.

Почтенному Ли Юну

Вместе с ветром великая птица Пэн[2 - Под мифической птицей Пэн (ее описание есть у Чжуанцзы) поэт подразумевает себя и свой поэтический талант.]

взмоет в небо когда-нибудь,

Мощным вихрем взовьется на сто тысяч ли,

и отправится в дальний путь.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Ли Бо! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги