На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Наставник. Нестрашный детектив» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Наставник. Нестрашный детектив

Автор
Дата выхода
17 января 2024
🔍 Загляните за кулисы "Наставник. Нестрашный детектив" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Наставник. Нестрашный детектив" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леон Малин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Слово «mentor» переводится с испанского языка как «наставник». Книгу с таким названием переводит главный герой романа. Он не подозревает, что тайна смерти автора «Ментора» раскроется на последних страницах. Работу герой чередует с игрой в теннис, он посещает сауну, кафе, выясняет отношения, влюбляется. В книге мало бытовых сцен и описаний, зато много диалогов и событий. Читается роман легко и с интересом.
📚 Читайте "Наставник. Нестрашный детектив" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Наставник. Нестрашный детектив", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Завтра к десяти утра с готовым переводом надо явиться в издательство. А работы – ещё на трое суток!
– Конечно, заезжай, любимая.
Одеваюсь, бегом в магазин.
Ментор
Ленка приехала на такси. Раскрасневшуюся с дороги, я заключил её на пороге в объятия и начал целовать.
– Погоди, я тут привезла с собой бутылочку. Составишь компанию?
– Нет, я только кофе.
Сервирую быстренько журнальный столик. Бутылка, фужер, нарезанные закуски. У нас с Леной всё по заведённому ритуалу. Выпить, закусить, немного поговорить.
Глубокая ночь. Мысли путаются, русские и испанские фразы налезают друг на друга, трутся, словно мы с Ленкой на диване. Но до финиша ещё очень далеко. В голове возникает образ подушки. Которую бы сейчас положить на стол, а на неё голову…
Ровно в 10 утра я сижу за столом перед директором издательства в его кабинете.
– Что-то вид у Вас, Семён Алексеевич, нездоровый, круги под глазами.
– Ночь не спал, доводил перевод до ума, – говорю я, и не вру. – Виктор Генрихович, что за письмо, Вы говорите, я написал? Можно взглянуть?
Трапезников кладёт передо мной распечатку. Текст короткий, там говорится, что я отказываюсь сотрудничать с издательством.
– Виктор Генрихович, это писал не я… Это какая-то шутка. Или… даже не знаю что, – замялся я в мыслях и словах. – Мы уже так давно с Вами работаем. Я Вас никогда не подводил.
Директор криво усмехнулся.
– Клянусь, больше не будет задержек. Знаю, у вас планируется публикация книги «Mentor». Дайте мне её. Я чувствую, что хорошо справлюсь. Это моё…
Я преданно смотрю на Генриховича, свой взгляд поверх очков он отводит в сторону.
– Где гарантия, что перевод будет закончен в срок?
– Клянусь…
– Ах, оставьте, Семён Алексеевич, Ваши клятвы! Приберегите их для кого-нибудь другого.
В кабинете повисла пауза. Прямо как в заключительной сцене романа, перевод которого я закончил сегодня ночью.
– В последний раз, Семён Алексеевич. Иначе… я сам клянусь… Ступайте! Зайдите в бухгалтерию за авансом, я сейчас туда позвоню.
Я встал со стула, рванул было к директору.











