На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар

Автор
Дата выхода
17 января 2024
🔍 Загляните за кулисы "Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джалал ад-Дин Руми) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множестве выдержки из Корана и пророческих преданий. Не случайно спустя почти два века другой суфийский поэт, 'Абд ар-Рахман Джами из братства Накшбандийа назвал Маснави «Кораном на персидском языке».
Текст поэмы, написанный в XIII в. по Р. X., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе – как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, не говоря уже о последователях суфизма, которые черпают из него как из неиссякаемого кладезя мистического опыта.
В 2007 г. в издательстве «Петербургское Востоковедение» вышел перевод первого из шести дафтаров (тетрадей) поэмы, объемом в 4003 байта. Это издание стало победителем национального конкурса «Книга года» Исламской Республики Иран (2007). В 2009 г. издательство выпустило второй дафтар, объемом в 3810 байтов. Настоящая книга продолжает издание филологического перевода «Маснави» на русский язык. В свет выходит третий дафтар, объемом в 4810 байтов (общий объем «Поэмы о скрытом смысле» составляет 25 632 байта). Перевод текста выполнен на основе Кунийского списка, сопровожден необходимыми комментариями, снабжен указателями и примечаниями, а также персидским текстом.
Издатели выражают надежду, что в ходе перевода был бережно сохранен дух оригинальной поэмы, а потому равнодушных читателей не будет, и всякий, взыскующий мудрости, получит возможность приникнуть к чистому источнику знания.
📚 Читайте "Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
—
«Так ты не павлин, о господин Абу-л-‘Ала!
Халат павлина приходит с небес,
разве ты можешь его достичь при помощи краски и притязаний?»
Сравнение Фир‘ауна и его притязаний на божественность с тем шакалом, который претендовал на то, что он павлин
Как Фир‘аун, разукрасивший драгоценностями бороду,
выше, чем ‘Иса, взлетевший по ослиной глупости своей.
Он тоже родился из рода самки шакала,
в чан богатства и высокого положения упал.
780 Всякий, кто видел его богатство и положение, кланялся,
поклоны достойных сожаления он поглощал.
Стал опьяненным тот нищий, [носящий] ветхое рубище,
от земных поклонов и восхищения людей.
Богатство (мал) обернулось змеей (мар), в которой множество ядов,
а это приятие и поклоны людей – дракон.
Эй, Фир‘аун, не гордись!
Ты шакал, не веди себя как павлин!
Если ты явишься перед павлинами,
ты бессилен проявить себя и опозоришься.
785 Муса и Харун[121 - Харун – старший брат и помощник Мусы (библ.
крыльями [своего] явления тебя по голове и лицу они били.
Мерзость твоя обнаружилась и позор твой,
опрокинутый, свалился ты со своей высоты.
Когда пробирный камень увидел ты, стал черен, как поддельное [золото],
ушла внешность льва, видна стала собака.
О паршивая и уродливая собака, из-за жадности и возбуждения
шкуру льва на себя не надевай!
Львиный рык тебя испытает:
образ льва и при этом – нрав собаки?
Истолкование [слов]: «И ты бы их, конечно, узнал по звукам речи»[122 - Коран, 47: 32 (30).
790 Рассказал Бог Пророку в ходе [ниспослания откровения]
об одном признаке лицемеров, легче [других распознаваемом]:
Если лицемер будет большой, красивый и внушающий ужас[123 - Аллюзия на айат из суры «Лицемеры» (?????????): «А когда ты их увидишь, тебя восхищают их фигуры…» [Коран, 63: 4 (4)].],
распознаешь ты его по звуку и речи.
Когда керамические кувшины ты приобретаешь,
проверяешь их, о покупатель.
Ты стучишь рукой по тому кувшину, зачем? –
Чтобы распознать по звуку разбитый!
Звон разбитого [кувшина] иной бывает,
звон – глашатай, впереди него шествует[124 - Вероятно, отсылка к высказыванию, приписываемому имаму ‘Али: «Как ты распознаешь кувшины гончаров, испытывая их звон, отличая целые от разбитых, так же ты испытываешь человека по его речи и узнаешь, что у него есть» [Шахиди. Т. 7. С. 124].].










