На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта

Автор
Дата выхода
28 февраля 2024
🔍 Загляните за кулисы "Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Семейство Монтекки ненавидит семейство Капулетти, и это взаимно.
Семейство Капулетти ищет повод уничтожить семейство Монтекки, и это взаимно.
Единственный наследник и сын Монтекки любит дочь Капулетти.
И это взаимно.
Динамика и напряжение переплетаются с лиричностью и нежностью – великая трагедия Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», созданная на основе старинной итальянской легенды, отражает саму жизнь и до сих пор завораживает читателей по всему миру.
В настоящем издании оригинальный текст трагедии приводится с отмеченным Пушкинской премией переводом Дмитрия Лаврентьевича Михаловского в сопровождении изящных гравюр XVIII века.
Для удобства чтения каждая строфа на русском языке расположена напротив соответствующей строфы на английском. Параллельный текст позволит без труда сравнивать текст оригинала с переводом, обращать внимание на трудности, с которым сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.
Твердый переплет с золотым тиснением приятен на ощупь благодаря рельефным элементам и бархатному покрытию, а утонченное оформление внутри, гравюры и золотистая лента ляссе добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
📚 Читайте "Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Romeo, will you come to your father’s? We’ll to dinner thither.
Romeo
I will follow you.
Mercutio
Farewell, ancient lady; farewell, lady, lady, lady.
[Exeunt Mercutio and Benvolio]
Nurse
I pray you, sir, what saucy merchant was this that was so full of his ropery?
Romeo
A gentleman, Nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a minute than he will stand to in a month.
Nurse
And a speak anything against me, I’ll take him down, and a were lustier than he is, and twenty such Jacks.
Peter
I saw no man use you at his pleasure; if I had, my weapon should quickly have been out. I warrant you, I dare draw as soon as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law on my side.
Nurse
Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers.
Romeo
Nurse, commend me to thy lady and mistress.
Nurse
Good heart, and i’faith I will tell her as much. Lord, Lord, she will be a joyful woman.
Romeo
What wilt thou tell her, Nurse? Thou dost not mark me.
Nurse
I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take it, is a gentlemanlike offer.
Romeo
Bid her devise
Some means to come to shrift this afternoon,
And there she shall at Friar Lawrence’ cell
Be shriv’d and married. Here is for thy pains.
Nurse
No truly, sir; not a penny.
Romeo
Go to; I say you shall.
Nurse
This afternoon, sir? Well, she shall be there.
Romeo
And stay, good Nurse, behind the abbey wall.
Within this hour my man shall be with thee,
And bring thee cords made like a tackled stair,
Which to the high topgallant of my joy
Must be my convoy in the secret night.
Farewell, be trusty, and I’ll quit thy pains;
Farewell; commend me to thy mistress.











