На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Всадник без головы / The Headless Horseman» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Всадник без головы / The Headless Horseman

Автор
Дата выхода
30 декабря 2014
🔍 Загляните за кулисы "Всадник без головы / The Headless Horseman" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Всадник без головы / The Headless Horseman" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Майн Рид) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошел упрощенный и сокращенный текст одного из самых известных романов американского писателя М. Рида «Всадник без головы». Помимо текста произведения книга содержит комментарии, упражнения на проверку понимания прочитанного, а также словарь, облегчающий чтение.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate).
В формате pdf A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Всадник без головы / The Headless Horseman" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Всадник без головы / The Headless Horseman", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
The young girl threw herself back upon the seat – evidently displeased, both by the speech and the tone in which it was delivered. A clear ringing laugh was her only reply.
“So, so! I thought there must be something – by the way you behaved yourself in his presence. You looked as if you would have relished a tete-a-tete with this despatch-bearer. No doubt the letter carrier, employed by the officers at the Fort!”
“A letter carrier, you think? Oh, how I should like to get love letters by such a postman!”
“You had better hasten on, and tell him so.
“Ha! ha! ha! What a simpleton you show yourself! Suppose, I did have a fancy to overtake this prairie postman! It couldn’t be done upon that dull steed of yours: not a bit of it! Oh, no! he’s not to be overtaken by me, however much I might like it; and perhaps I might like it!”
“Don’t let your father hear you talk in that way.”
“Don’t let him hear you talk in that way,” retorted the young lady, for the first time speaking in a serious strain.
“You are my cousin,” she continued, “but you are nothing more – nothing more – Captain Cassius Calhoun! You have no claim to be my counsellor.
The closing curtains indicated that further conversation was not desired.
***
The travellers felt no further uneasiness about the route. The snake-like trail was continuous; and so plain that a child might have followed it.
Cheered by the prospect of soon terminating a toilsome journey – as also by the pleasant anticipation of beholding his new purchase – the planter was in one of his happiest moods.
However this joyfulness should was after a time interrupted by causes and circumstances over which they had not the slightest control.
“Look, father! don’t you see them?” said Henry in a voice that betokened alarm.
“Where, Henry – where?”
“Behind the waggons.











