На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Всадник без головы / The Headless Horseman» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Всадник без головы / The Headless Horseman

Автор
Дата выхода
30 декабря 2014
🔍 Загляните за кулисы "Всадник без головы / The Headless Horseman" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Всадник без головы / The Headless Horseman" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Майн Рид) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошел упрощенный и сокращенный текст одного из самых известных романов американского писателя М. Рида «Всадник без головы». Помимо текста произведения книга содержит комментарии, упражнения на проверку понимания прочитанного, а также словарь, облегчающий чтение.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate).
В формате pdf A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Всадник без головы / The Headless Horseman" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Всадник без головы / The Headless Horseman", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
She was still seated in the saddle, relieved from all apprehension for his safety, and only trembling with a gratitude that longed to find expression in speech.
The peril was passed.
No longer in dread of any danger, the young Creole looked interrogatively around her.
“What is it for?” inquired the lady, indicating the construction.
Maurice explained to her that they were in a mustang trap – a contrivance for catching wild horses.
“The water attracts them; or they are driven towards it by a band of mustangers who follow, and force them on through the gap. Once within the corral, there is no trouble in taking them.”
“Poor things! Is it yours? You are a mustanger? You told us so?”
“I am; but I do not hunt the wild horse in this way. I prefer being alone. My weapon is this – the lazo.”
“I wish I could throw the lazo,” said the young Creole.
“Not lady-like! Surely it is as much so as skating? I know a lady who is very expert at it.”
“An American lady?”
“No; she’s Mexican, and lives on the Rio Grande; but sometimes comes across to the Leona – where she has relatives.”
“A young lady?”
“Yes. About your own age, I should think, Miss Poindexter.
“Size?”
“Not so tall as you.”
“But much prettier, of course? The Mexican ladies, I’ve heard, in the matter of good looks, far surpass us plain Americans.”
“I think Creoles are not included in that category,” was the reply. “Perhaps you are anxious to get back to your party?” said Maurice, observing her abstracted air. “Your father may be alarmed by your long absence? Your brother – your cousin-”
“Ah, true!” she hurriedly rejoined, in a tone that betrayed pique.
Again in the saddle, she gathered up her reins, and plied her tiny spur – both acts being performed with an air of reluctance, as if she would have preferred lingering a little longer in the “mustang trap.











