На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Всадник без головы / The Headless Horseman» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Всадник без головы / The Headless Horseman

Автор
Дата выхода
30 декабря 2014
🔍 Загляните за кулисы "Всадник без головы / The Headless Horseman" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Всадник без головы / The Headless Horseman" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Майн Рид) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошел упрощенный и сокращенный текст одного из самых известных романов американского писателя М. Рида «Всадник без головы». Помимо текста произведения книга содержит комментарии, упражнения на проверку понимания прочитанного, а также словарь, облегчающий чтение.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate).
В формате pdf A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Всадник без головы / The Headless Horseman" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Всадник без головы / The Headless Horseman", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
“Some other danger? What is it, sir? You will tell me, so that I may be more cautious for the future?”
Maurice did not make immediate answer. A sound striking upon his ear had caused him to turn away. They heard a shrill scream, succeeded by another and another, close followed by a loud hammering of hoofs.
It was no mystery to the hunter of horses.
“The wild stallions!” he exclaimed, in a tone that betokened alarm. “I knew they must be among those hills; and they are!”
“Is that the danger of which you have been speaking?”
“It is.
“What are we to do?” inquired the young lady, now, for the first time, giving proof that she felt fear – by riding close up to the man who had once before rescued her from a situation of peril. “Why should we not ride off at once, in the opposite direction?”
“�It would be of no use.
“Quite sure,” was the prompt reply.
***
It was a straight unchanging chase across country – a trial of speed between the horses without riders, and the horses that were ridden. Speed alone could save the riders.
“Miss Poindexter!” the mustanger called out to the young lady. “You must ride on alone.”
“But why, sir?” asked she, bringing the mustang almost instantaneously to a stand.
“If we keep together we shall be overtaken. I must do something to stay those savage animals. For heaven’s sake don’t question me! Ten seconds of lost time, and it’ll be too late. Look ahead yonder. Do you see a pond? Ride straight towards it. You will find yourself between two high fences.
“And you, sir?”
“Have no fear for me! Alone, I shall run but little risk. For mercy’s sake, gallop forward! Keep the water under your eyes. Let it guide you. Remember to close the gap behind you.”
***
He overtook her on the shore of the pond.











