На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Волхв» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Волхв

Автор
Дата выхода
14 февраля 2015
🔍 Загляните за кулисы "Волхв" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Волхв" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джон Фаулз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Джон Фаулз – один из наиболее выдающихся и популярных британских писателей, современный классик, автор «Коллекционера» и «Любовницы французского лейтенанта».
«Волхв» служит Фаулзу своего рода визитной карточкой. В этом романе на затерянном греческом острове загадочный «маг» ставит беспощадные психологические опыты на людях, подвергая их пытке страстью и небытием. Реалистическая традиция сочетается в книге с элементами мистики и детектива. Эротические сцены – возможно, лучшее из написанного о плотской любви во второй половине ХХ века.
📚 Читайте "Волхв" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Волхв", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«У деревни был бледный вид, будто дома страдали морской болезнью и их только что вывернуло наизнанку», – вскользь бросает Миллер.
7
Роман маркиза де Сада «Жюстина, или Несчастная судьба добродетели» здесь и далее цитируется в переводе А. Царькова и С. Прохоренко.
8
Томас Дюрфей (1653–1723) – модный литератор, состоял в переписке с множеством сильных мира сего.
9
«Бунтующие люди» (фр.). Аллюзия на эссе Альбера Камю «Человек бунтующий».
10
«Бытие и ничто» (1943) – библия французского экзистенциализма, философский трактат Ж.
11
Крупная тотализаторная фирма в Лондоне.
12
Приложение к газете «Таймс» по проблемам образования.
13
Редбрик (red brick, красный кирпич) – ироническое название провинциальных университетов, готовящих дипломированные кадры для местных нужд.
14
Вы этого хотели, Жорж Дантон. Вы этого хотели (фр.). Директор неверно цитирует крылатую фразу из пьесы Мольера «Жорж Данден».
15
Роудин-скул – привилегированная женская школа близ Брайтона.
16
Танжер считается меккой гомосексуалистов.
17
Мэтью Смит (1870–1959) – художник, близкий к модернизму.
18
Упоминание о Коллиуре и Валенсии в связи с Алисон – прямая отсылка к персонажу предыдущего романа Фаулза «Коллекционер» Миранде Грей, которая вспоминает о поездке в эти места со своим приятелем Пирсом.
19
Так в Средиземноморье называют парусные суда небольшого размера.
20
Персонаж цикла мифов о Тесее, разбойник, живущий на краю высокой прибрежной скалы.
21
Имеется в виду Мэтью Арнольд, бывший страстным приверженцем «античной» системы воспитания молодежи.
22
Статуя или барельеф на фронтоне здания.
23
Мыслю… пишу, рисую – следовательно, существую (лат.).
24
Поздравляю (фр.).
25
Так это… (фр.)
26
Придется съездить в Афины. Я вам дам адресок. Вы ведь его в Афинах заработали?.
27
Это проклятие какое-то на мне (фр.).
28
Персонаж трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Далее многочисленные шекспировские аллюзии в тексте Фаулза не комментируются.
29
Фрагмент поэмы Т. С. Элиота «Литтл-Гиддинг» в переводе А. Сергеева.
30
Клод Лоррен (1600–1682) – знаменитый французский художник-пейзажист и гравер.











