На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сон в красном тереме. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сон в красном тереме. Том 1

Автор
Дата выхода
15 декабря 2023
🔍 Загляните за кулисы "Сон в красном тереме. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сон в красном тереме. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Цао Сюэцинь) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман «Сон в красном тереме», впервые целиком изданный в 1791 году, не просто входит в золотую сокровищницу китайской классической литературы (наряду с «Троецарствием», «Речными заводями» и «Путешествием на Запад»), – по стилю написания и принципу построения сюжета он сильно приближен к современному роману и, возможно, поэтому пользуется особой симпатией среди читателей. В книге рассказана история расцвета и разорения большой богатой семьи, бездумно растратившей свои богатства, что навлекло на нее множество бед и невзгод. Широкую популярность роману принесли изящный слог, фантастические события, любовные приключения и подробные описания быта.
В настоящем издании «Сон в красном тереме» печатается по двухтомнику 1958 года, однако переводы многочисленных стихотворений, составляющих важную часть романа, печатаются по изданию 1997 года, для которого переводчик Лев Николаевич Меньшиков заново пересмотрел и поправил свои тексты. Роман сопровождается оригинальными иллюстрациями китайских художников.
В первый том вошла вступительная статья Л. Н. Меньшикова и первые шестьдесят глав романа.
📚 Читайте "Сон в красном тереме. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сон в красном тереме. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ТОСКА СРЕДИ ВЕСЕЛЬЯ
Она в колыбели была,
Но мать и отца
в то время уже потеряла.
Конечно, она
средь богато одетых росла,
Но теплой заботы она не видала.
Умна, и щедра, и богата она —
такой ей счастливый достался удел, —
И жар потаенных
желаний девиц и юнцов
Затронуть ей душу никак не посмел.
Блестит она, как в непогоду средь туч
нефритовый храм заблестел.
За юношу дивного,
просто святого она отдана,
Как небо с землею,
с ним долгое счастье узнала она,
Лишь самого раннего детства пора
была в ее жизни грустна.
Рассеется облако над Гаотаном,
и высохнут воды Сянцзяна, —
Но это непрочного мира удел,
на свете все кончится поздно иль рано,
Напрасна тоска,
душе наносящая раны.
ЭТОГО МИР НЕ ПРОЩАЕТ
Ты душою тонка,
хороша как цветок орхидеи,
И святые одни
с одаренностью спорят твоею.
Тебе Небом дано одинокою жить,
люди редко сравнятся с тобой.
Говоришь ты: «Коль пищу мясную вкушать,
будет запах дурной;
Коль узоры всегда созерцать,
взор пресытится твой».
И не ведаешь ты, что всех выше стоять —
значит зависть людскую узнать,
Что ты слишком чиста,
и весь мир недоволен тобой.
Жаль, что в храме старинном до старости ты
будешь жить при лампаде ночной.
Как обидно, что ты не узнала любви,
пропустила цветенье весны!
Но в конце-то концов,
Так давно повелось: скверной мира сего
все желанья души сражены.
Ты воистину белый нефрит без изъяна,
только грязь повстречалась тебе.
Почему же, скажи, некий юноша знатный
все вздыхает о горькой судьбе?
ДОРОГОЙ НЕДРУГ
Это волк-людоед из Чжуншани,
Это зверь, беспощадный и злой.
Он давно позабыл,
что с ним было и кто он такой.
Лишь разврат и беспутство по нраву ему,
только к женщинам рвется душой,
Лишь красотку из знатного рода считает
гибкой ивой над тихой водой.
Он позорит тебя и высокий твой род,
он глумится теперь над тобой.
Как печально,
что нежное, дивное сердце
За один только год
сражено безысходной тоской!
ПРОЗРЕНЬЕ НЕЖНОГО ЦВЕТКА
Судьбы трех вёсен кто угадает?
Иву зеленую, персик цветущий
что под конец ожидает? —
Будут рассеяны
пышные эти цветы,
Зелень поблекшая
в дали прозрачной растает.






