На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Оливковое дерево» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Оливковое дерево

Автор
Дата выхода
06 сентября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Оливковое дерево" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Оливковое дерево" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Люсинда Райли) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Люсинда Райли много лет посвятила театру и кино, работала на телевидении. Но однажды поняла, что ее настоящее призвание – литература. Ирландская писательница популярна во всем мире, ее книги переведены на 37 языков, общий тираж превысил 40 миллионов экземпляров. Райли была отмечена рядом наград – премии Bancarella, Lovely Books, «Романтический роман года», а в 2020 году получила голландскую платиновую премию за продажи более 300 000 экземпляров одного романа за год. Самым популярным в ее творчестве является цикл «Семь сестер». Однако отдельные произведения, не входящие ни в какие серии, тоже пользуются спросом у широкой читательской аудитории. Одно из них – «Оливковое дерево».
Прошло двадцать четыре года с тех пор, как юная Хелена провела волшебный отпуск на Кипре, где она впервые влюбилась. Когда ее крестный отец оставляет ей разрушающийся дом «Пандора», она возвращается, чтобы провести там лето со своей семьей. Это мог быть еще один волшебный миг ее жизни. Но особняк скрывает слишком много секретов. Хелена старалась защитить сына и мужа от своего прошлого, но сама оказалась в его ловушке.
Женщина пытается справиться с собой, не дать разрушиться ее семье. Но сын переживает сложный подростковый возраст и жаждет знать правду о своем настоящем отце. А муж, похоже, начинает догадываться о секретах жены. Когда, по воле случая, Хелена встречает свою первую любовь, приходит в движение огромный механизм ее личной истории. Теперь прошлое и настоящее неумолимо движутся навстречу друг другу. Ящик «Пандоры» открыт, и беды не избежать.
Почему же стоит прочесть «Оливковое дерево»?
1. Солнечное лето на Кипре, семейные тайны, ворох нерешенных проблем и первая любовь – рецепт международного бестселлера от Люсинды Райли.
2. Освежающий, необычный, наполненный греческим колоритом роман.
3. Книга понравится всем поклонникам семейных саг, фамильных секретов и тайн, которые разрешаются порой совершенно неожиданным образом.
📚 Читайте "Оливковое дерево" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Оливковое дерево", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– В Англии я неделями ищу мастера, чтобы починить трубу, а уж покрасить дом за пару дней… Тем не менее мило, очень мило. И дом совсем не такой, как я себе воображал.
– А что ты воображал?
– Не знаю. Он очень… средиземноморский, что ли. Простой, чуточку спартанский… и, однако, этот дом можно поместить в глухую английскую деревушку, и он не будет казаться неуместным. Это скорее дом приходского священника, чем кипрская вилла. И с характером.
– Это очень старый дом.
– И с чудным старым карнизом. – Уильям окинул взглядом архитектора пропорции комнаты.
– Ангус хотел создать здесь кусочек Англии, – объяснила Хелена. – Оттуда привезли все, вплоть до напольных часов в коридоре.
– И теперь это все твое.
– Наше, – с улыбкой поправила его Хелена.
– И, наверное, стоит немало.
– Я бы никогда не продала этот дом. – Ответ прозвучал резковато.
– Нет, но не мешало бы знать, чтобы прикинуть, сколько он стоит. Хорошо бы его оценить.
– Там видно будет. – Хелена заставила себя не сердиться, что муж мог даже думать о Пандоре в контексте фунтов, шиллингов и пенсов. – Идем, дорогуша, я покажу тебе сады.
* * *
На закате они все вместе искупались в бассейне, а на ужин Хелена предложила отправиться в таверну «У Персефоны».
– Я покажу тебе деревню, – сказала она, пока Уильям преодолевал ухабистую дорогу. – И дети могут для разнообразия взять жареную картошку и куриные наггетсы.
Пройдя по улице (Уильям заявил, что обязательно должен как-нибудь зайти в симпатичную православную церковь), они зашли в «Персефону».
– Очень уютное местечко, – заметил Уильям, когда они сели за стол. Он усадил Фреда себе на колени, пытаясь усмирить ребенка, у которого усталость перешла в гиперактивность.
– Папа, можно мне подуть на свечку? – спросил Фред.
– Нет, нельзя. Вот, держи свою машинку. – Хелена достала из сумки игрушку и, зарычав, запустила ее по столу к Фреду.
– Мы же больше не будем есть бараньи какахи, да, мамочка? – вставила Имми.
– Нет, но папочка и я возьмем мезе. Тебе надо попробовать, – сказала Хелена, когда им принесли вино. Она сделала заказ для всех. – О, Уильям, еще я нашла уборщицу, которая также может сидеть с детьми. Да, Фред, твою еду сейчас принесут.











