Главная » История » Читать «Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование полностью бесплатно онлайн | В. Н. Смирнов

«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

08 ноября 2021

🔍 Загляните за кулисы "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (В. Н. Смирнов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Исследовано Кто, Зачем, Откуда и на Чем ходил в Византию по пути «из варяг в греки». Рассмотрено происхождение названий рек и озер Карельского перешейка (реки: Вуокса, Охта, Морье, Грузинка, Ройка, Ятки, Сестра, Волчья (Сая), Авлога (Влога), Вьюн (Визьяга), Ятки, Бурная, Утка; озера: Лемболовское, Кавголовское, Ройка, Хепоярви (Токсово), Суздальские озера (Паркала и Каблагальское), Суходольское (Сванское)).

📚 Читайте "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 Творогова (Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН) слово «ключ» переведено как «уключина» (устройство для крепления весла к борту корабля). На кораблях Олега размещалось по 40 человек, но уключин (гребных мест) было от 12 до 24 (12—24 весел). Примем, что гребли в две смены по 20 человек (20 уключин). В этом случае размер дани составит примерно 410 г на человека, а общий вес дани – 33 тонны серебра. Представляется, что это наиболее реалистичный вариант. Таким образом, византийцы в два раза снизили размер дани Олегу.

Тут будет реклама 1
Олег согласился на это, поскольку сам значительно завысил число своих кораблей (на наш взгляд, как минимум в два, если не в четыре раза). Кроме того, Олег дополнительно потребовал дань еще и на свои города: «…прежде всего для Киева, затем для Чернигова, для Переяславля, для Полоцка, для Ростова, для Любеча и для других городов: ибо по этим городам сидят великие князья, подвластные Олегу» (ПВЛ). Впрочем, все это наши домыслы, возможны и другие варианты.
Тут будет реклама 2
Достоверно лишь то, что размер дани исчислялся десятками тонн серебра.

3) Поход 941 года: «В год 6449 [941]. Пошел Игорь на греков. И послали болгары весть царю, что идут русские на Царьград: десять тысяч кораблей» (ПВЛ). Число 10 тысяч кораблей представляется чрезмерно большим, а если посчитать, что на каждом корабле было по 40 человек, то численность участников похода равная 400 тыс. чел. кажется фантастической. Может быть что-то не так с переводом ПВЛ с древнерусского на современный русский язык? В оригинале ПВЛ на древнерусском языке написано не «10 тысяч кораблей», а «ск?дий 10 тысящь»: «СкедияВ л?то 6449.

Тут будет реклама 3
Иде Игорь на Гр?кы. И яко послаша болгаре в?сть къ цесарю, яко идуть Русь на Цесарьград, ск?дий 10 тысящь» (ПВЛ). По Словарю Фасмера «скедия»: «скедия «ладья», только др.-русск. (Пов. врем. лет, Георг. Амарт. и др.; см. Срезн. III, 373). Из греч. ??????, ?????? «легкое судно»; см. Мi. ЕW 298; Фасмер, Гр.-сл. эт. 182; ИОРЯС 12, 2, 275».
Тут будет реклама 4
Интересна пометка Фасмера «только для др.русск.», а что для других языков? Открываем «Древнегреческо-русский словарь»: «?????? ион. ?????? ? 1) плот Hom. etc. … 2) понтонный мост, понтон Aesch., Her. 3) судно, ладья Eur., Theocr.» (Древнегреческо-русский словарь – М.: ГИИНС. Дворецкий И. Х. 1958.). Почему русский летописец в данном случае использует греч. ?????? («скедия») «плот, судно», вместо обычного названия корабля «лодья» (см. Раздел 5.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы В. Н. Смирнов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги