На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование

Автор
Дата выхода
08 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (В. Н. Смирнов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Исследовано Кто, Зачем, Откуда и на Чем ходил в Византию по пути «из варяг в греки». Рассмотрено происхождение названий рек и озер Карельского перешейка (реки: Вуокса, Охта, Морье, Грузинка, Ройка, Ятки, Сестра, Волчья (Сая), Авлога (Влога), Вьюн (Визьяга), Ятки, Бурная, Утка; озера: Лемболовское, Кавголовское, Ройка, Хепоярви (Токсово), Суздальские озера (Паркала и Каблагальское), Суходольское (Сванское)).
📚 Читайте "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "«Из варяг в греки», или Кто, Откуда и Зачем в греки ходил? Историко-лингвистическое исследование", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Творогова (Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН) слово «ключ» переведено как «уключина» (устройство для крепления весла к борту корабля). На кораблях Олега размещалось по 40 человек, но уключин (гребных мест) было от 12 до 24 (12—24 весел). Примем, что гребли в две смены по 20 человек (20 уключин). В этом случае размер дани составит примерно 410 г на человека, а общий вес дани – 33 тонны серебра. Представляется, что это наиболее реалистичный вариант. Таким образом, византийцы в два раза снизили размер дани Олегу.
3) Поход 941 года: «В год 6449 [941]. Пошел Игорь на греков. И послали болгары весть царю, что идут русские на Царьград: десять тысяч кораблей» (ПВЛ). Число 10 тысяч кораблей представляется чрезмерно большим, а если посчитать, что на каждом корабле было по 40 человек, то численность участников похода равная 400 тыс. чел. кажется фантастической. Может быть что-то не так с переводом ПВЛ с древнерусского на современный русский язык? В оригинале ПВЛ на древнерусском языке написано не «10 тысяч кораблей», а «ск?дий 10 тысящь»: «СкедияВ л?то 6449.








