На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Рассказы, военные песни сборника «Солнце и щит»» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Рассказы, военные песни сборника «Солнце и щит»

Автор
Дата выхода
18 сентября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Рассказы, военные песни сборника «Солнце и щит»" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Рассказы, военные песни сборника «Солнце и щит»" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вальтер Флекс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Данная книга содержит как рассказы, так и стихотворения немецкого писателя Вальтера Флекса. Сборник стихов и военных песен «Солнце и щит» был создан автором в память о брате — лейтенанте Отто Флексе, погибшем в битве на Марне. В данную книгу также вошли новеллы о Тридцатилетней войне, повествующие о жизни обычных людей, личная драма которых осталась незамеченной на фоне масштабных исторических событий той многострадальной эпохи.
📚 Читайте "Рассказы, военные песни сборника «Солнце и щит»" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Рассказы, военные песни сборника «Солнце и щит»", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Однако как только песнь, изливавшаяся из глубин земли, умолкла, можно было снова ясно услышать скрытое от глаз журчание наполнявшихся водой источников. От этого у бедной женщины вновь стало невыносимо тяжело на сердце, а ее мальчика охватил такой непостижимый ужас, что он припал к ее коленям, ища защиты. Серый командир, не говоря ни слова, взял женщину за руку и увел прочь. Однако стоило ей обернуться, как она услышала позади себя непостижимо сладостные звуки и почувствовала, что водная гладь озера озарялась рассветом ярче и сильнее, чем когда-либо прежде.
У брата на могиле
Явилось чудо мне:
Две птицы там кружили
В небесной вышине.
Одна на серых крыльях,
Другая – как заря.
На тех холмах могильных
Бывал сегодня я.
У нежити крылатой
Поганые уста:
«Не станут домом брату
Враждебные места!»
Другая песнь привольна,
Прекрасна и чиста:
«Где брат уснул спокойно,
Священны те места!»
Прогнал я злую бестью
На сумрачных крылах.
«Твоя не смеет песня
Тревожить милый прах!»
Паек сухой и пресный
Надламываю я
Для странницы небесной,
Прекрасной, как заря.
Пускай дорогу знает,
Хоть путь сюда непрост,
Пускай она летает
На сумрачный погост.
Пусть голоса чужие
Нам не тревожат слух.
Мы в песнях наших живы,
И жив немецкий дух!
Январь взмахнул крылами,
Бесшумно падал снег.
А песенка над нами
Звенит из века в век…
«Прости меня за мою жестокость», – тихо попросил богатый крестьянин некоторое время спустя бедную женщину.
Лик Валленштейна
Перед лагерем генералиссимуса, который был разбит на командной высоте Старой Горы (прим. пер.: «Alter Berg»), невзирая на поздний час собралась группа старших офицеров. Все они были взволнованы.







