На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тарас Шевченко: сто днів кохання» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тарас Шевченко: сто днів кохання

Автор
Дата выхода
20 декабря 2017
🔍 Загляните за кулисы "Тарас Шевченко: сто днів кохання" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тарас Шевченко: сто днів кохання" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валентин Чемерис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Жінок у житті Тараса Шевченка вистачало, ось тільки щастя вони йому так і не дали: Оксанка, Феодосія, Дуня, Амалія, Анна, Варвара, Агата, Катруся, Марія, Харита, Ликера – це лише ті, чиї імена історія зберегла.
Він майже до кожної сватався свого часу – сватався з надією створити сім’ю, народити дітей, жити в хаті над Дніпром, але жодна з них чомусь так і не стала йому вірною дружиною, прирікаючи поета на ще жахливішу самотність.
А він і далі залишався бурлакою, як називали в Україні одиноких, неодружених чоловіків, «вічних» парубків, але все одно вірив, що з котроюсь йому нарешті поталанить. Вірив, аж доки насамкінець життя у нього не лишилося сто днів… усе того ж нещасливого кохання… Ось про це і йдеться в останньому романі Валентина Чемериса про Великого Кобзаря.
Текст подано в авторській редакції.
📚 Читайте "Тарас Шевченко: сто днів кохання" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тарас Шевченко: сто днів кохання", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Буцiмто Ширяев за натурою своею був деспотом, – принаймнi, так титулував його сам Шевченко, – але попри свiй свавiльний характер дозволяв козачку Енгельгардта користуватися своею чималою бiблiотекою, де Тарас вперше познайомився з творами росiйськоi та свiтовоi класики, видатними зразками живопису, не кажучи вже, що саме тодi вiн вперше побував у театрах.
Отож, Павло Енгельгардт законтрактував свого козачка Тараса на чотири роки «разныхъ живописныхъ д?лъ цеховому мастеру Ширяеву».
Панько Кулiш, спiвчуваючи хлопчикам, яких «батько або iнша яка влада вiддають у науку до ремiсникiв», писав:
«Права майстра над ними не мають нiяких окреслених меж; вони його повнi раби.
Як згадуе сам Шевченко, Ширяев «тримав постiйно трьох, а iнодi й бiльше невмивак у пiстрових халатах пiд назвою учнiв та, як треба було, ще наймав поденно й помiсячно вiд одного до десяти костромських селян – малярiв i склярiв, так що в своему цеху вiн був i мистецтвом i капiталом не останнiй майстер».
Ширяев, за свiдченням тих, хто його знав, був людиною скупою, «неотесаною i жорстокою». Його «злиденна молодiсть» минула в «брудi та скрутi», тож вiн уважав, що це звичайна дорога до добробуту, до свого мiсця в життi, до якого вiн насилу сам дiйшов. А тому учням своiм нiколи не давав спуску, не щадив iх, а тих, хто в чомусь винилися, охоче й жорстоко бив. Кажучи при цьому: «Мене не гладили по голiвцi, за що ж я буду когось гладити?».
У Ширяева Шевченко вчився росiйськоi мови – до того вiн ii чув лише од пана Енгельгардта та його гостей, тож знав якусь там обмежену кiлькiсть росiйських слiв та виразiв, а вже в Ширяева надолужив прогаяне. Та й жити в Петербурзi, не знаючи державноi мови iмперii, було собi ж на гiрше. Хутко опанувавши росiйську мову, Шевченко брав книги з бiблiотеки Ширяева i потай, ночами, при огарку свiчки читав.
А вже читаючи – бодай i прихватком, боячись, щоб його не заскочили при цьому, при кволому свiтлi чадного згарка, – Пушкiна, Шевченко просто раював – до поезii вiн iз малих лiт мав непереборний потяг.








