Главная » История » Читать Жизнь Марпы-переводчика полностью бесплатно онлайн | Трактунг Гьялпо

Жизнь Марпы-переводчика

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жизнь Марпы-переводчика» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

16 марта 2022

🔍 Загляните за кулисы "Жизнь Марпы-переводчика" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жизнь Марпы-переводчика" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Трактунг Гьялпо) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Марпа-лоцзава в буддийской тибетской традиции почитается как один из величайших святых, который был одновременно ученым, йогином, скотоводом и домохозяином. Он много сделал для основания школы кагью и распространения ее учения. Он путешествовал по всему Тибету, наставляя учеников. Более 16 лет Марпа был при своем гуру Наропе и все это время не только переводил на тибетский язык полученные учения, но и сам практиковал их. Марпе принадлежит ведущая роль во второй волне буддизма в Тибете.

📚 Читайте "Жизнь Марпы-переводчика" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Жизнь Марпы-переводчика", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хотя я много раз просил Дрогми дать мне хотя бы взглянуть на „Дакини-Ваджрапанджара-тантру“, он так мне ее и не дал. Придется поднести этому гуру столько пожертвований, сколько надобно, чтоб порадовать его, а затем выменять остатки провизии на золото. Потом возьму у родителей свою долю наследства и пойти в Индию изучать дхарму», – решил Марпа.

Марпа отдал то, что у него было, гуру Дрогми, чтобы не вводить того в дурное расположение духа и покинул его. У Марпы остались только седло и лошадь. Он выменял их на золото и отправился на север – в Лото, в направлении Такце.

Тут будет реклама 1

В монастыре Шира один ученик пригласил из Кьерпху, что в Цанге, князя Локья и, совершив подношение золотом, попросил, чтобы князь прочитал ему сутру. Возвращаясь в Кьерпху, князь Локья встретил Марпу, который попросил разрешения идти вместе. Князь проявил гостеприимство, одарив Марпу провизией и подарками и позволив ехать на своем муле. Когда они добрались до Кьерпху, Марпа обратил внимание на то, что человек с такими большими заслугами соблюдает духовные обеты.

Тут будет реклама 2

Марпа сказал:

– Мне нужно отправится в Южный Непал, чтобы учиться переводу. Вы были так добры ко мне, и если ничего не случится, если я буду жив, пожалуйста, помните обо мне. И встретьте меня, когда я вернусь.

Князь Локья ответил:

– Я уже стар и не знаю, встретимся ли мы вновь. Пусть мои дети встретят тебя. Но ты все равно возвращайся.

На прощание он подарил Марпе санг золота и отрез белой шерсти.

По прибытии в Лходрак Марпа сказал родителям, что собирается отправиться в Индию изучать дхарму, и потому намерен забрать часть имущества, земли и дома.

Тут будет реклама 3

Родители и родственники сказали:

– Как поможет тебе путешествие в Индию в изучении дхармы и овладении переводом? Практиковать дхарму можно и в Тибете. А если не хочешь заниматься духовной практикой, оставайся и занимайся хозяйством. – Они приводили много подобных возражений.

Марпа ответил своему отцу так:

– Раньше ты говорил, что отправишь меня далеко к хорошему гуру. Но есть ли что-либо дальше Индии? В тех землях я непременно найду хорошего гуру-пандита.

Тут будет реклама 4

Не слушая возражений, Марпа забрал свою часть наследства имуществом, землей и недвижимостью. Он оставил себе один дом и один надел, а все остальное обменял на золото. Так он выручил 18 сангов золота. Двое друзей Марпы собрались было пойти вместе с ним, но, когда пришло время отправляться в путь, родственники разубедили их, так что Марпа начал свое путешествие в Индию в одиночестве.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Жизнь Марпы-переводчика» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги