На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)

Автор
Дата выхода
22 марта 2013
🔍 Загляните за кулисы "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роман Іваничук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Країна Ірредента – країна, позбавлена можливості до самовідтворення, до самовизначення, до самоутвердження. Увесь її шлях – мов туго натягнута линва між Сициллою і Харибдою. Усе її існування – історія моторошного балансування. Уже з самої назви – що мов палюче тавро – свого твору Роман Іваничук розпочинає вельми нелегкий шлях до пошуків відповіді на ріторичне питання української історії: чому, як трапилося, що народ, наділений потужною креативністю, природним талантом, позбавлений звичайного талану?..
Політичний роман «Країна Ірредента» за своєю композицією нагадує дивний чорно-білий колаж з різних часових пластів українського буття, пронизаних, мов життєдайним світлом, прагненням – попри весь трагізм долі – будь-що ВІДБУТИСЯ.
Повість «Злодії та Апостоли» начебто схожа на пораду – як треба шукати свого родоводу. Та водночас у творі постає панорамна картина історії Гуцульщини на чотирьохсотлітньому відтинку часу із звичаями, віруваннями, мовою та ментальністю горян, духовний світ яких сьогодні зазнав поважних зовнішніх змін, проте у своїй суті залишився предковічним. Фабула повісті ґрунтується на реальному житті гуцулів, однак автор розкошує домислом, що надає творові романтичного шарму.
📚 Читайте "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Якби ж не заздрив отамановi Миколi Григор'еву, який вигнав большевiю майже з усiеi Украiни, й не убив його – пiдступно й пiдло…
Якби сам Петлюра нiкому не заздрив…
Фiолетовi пломiнцi бiгають, нiби забавляються, по чорному острiвцi антрациту, що нiяк не може перетворитися на жарево i дихае з грубки холодом; Головний Отаман накидае на плечi шинель, бо в кiмнатi зимно, а пломiнцi гаснуть – достоту, як думки в головi Петлюри: живуть же вони, животiють, а зiгрiти не в силi, мозок не допускае досередини живильного тепла – так само, як оця антрацитова холодна груда не пiддаеться примарному полум'ю…
Хiба я заздрив? Але ж нi, моя влада була незмiрно тяжкою i теж примарною; з терпкою ностальгiею часом згадувалася менi моя колишня журналiстська дiяльнiсть.
Присвiчують менi з печi химернi пломiнцi, i я при iхньому свiтлi пишу на колiнi заповiт – листа дочцi Лесi: «Не маю певностi, що нова боротьба за Украiну розпочнеться за мого життя. За Украiну буде боротися молодше поколiння, до якого належиш i ти. Дай Боже, щоб вам пощастило бiльше, нiж нам…»
Я не вiдiслав цього листа моiй дорогiй донечцi, бо почув ii зойк, що виразно долинув до мене з бульвару Сен-Мiшель: «Так цей же заповiт, тату, вже столiттями передаеться з поколiння в поколiння… І доки це триватиме, Головний Отамане, доки?!»
І зникають з-перед моiх очей печальнi видiння катастрофи 1921 року: похмурi картини перемiщуються, немов у кiнематографi, з кривавого Базару до табору iнтернованих в польському Тарновi й далi – до конспiративноi квартири на вулицi Мокотовськiй у Варшавi й нарештi до Парижа, щоб тут навiки зблякнути.









