Главная » Серьезное чтение » Читать Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 полностью бесплатно онлайн | Пу Сун-лин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

24 ноября 2023

🔍 Загляните за кулисы "Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Пу Сун-лин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии.

📚 Читайте "Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Медленно войдя, увидел, что на плите готовит только одна пожилая монахиня, поэтому спросил ее об этом. Монахиня сказала: “Старый даос умер годом ранее, и ‘четыре Юнь‘ рассеялись.” Спроси, куда они все делись?Монахиня сказала: "Юнь-шэнь, Юнь-Дун, последовали за свингерами прочь. В прошлом я слышала, что Юнь-чи занимала где-то на севере города, но Юнь-мянь не знали, куда она делась". Ученый печально вздохнул, когда услышал это. Развернувшись и направившись к северу от города, он спросил, когда он увидел монастырь, и от каждого не остались и следы.

Тут будет реклама 1
Он вернулся домой очень разочарованный, только сказать, что его дядя сказал ему, что старик из семьи Чэнь уехал в Юэчжоу, и когда он вернется, он пришлет сваху. Полгода спустя госпожа вернулась в дом своей матери, чтобы навестить родственников, и спросила об этом его бабушку. Его бабушка выглядела смущенной. Жена разозлилась, что ее сын лжет.
Тут будет реклама 2
Бабушка подумала, что ее внук, возможно, обсуждал это со своим дядей, но у него не было времени сказать ей. К счастью, дяди в то время не было дома, и они не могли понять, было ли то, что он сказал, правдой или нет.

Госпожа хочет отправиться на пик Лотос, чтобы приготовить благовония и исполнить свое желание, и жить под горой. Заснув, трактирщик снова постучал в дверь и отправил кого-то погостить. Это оказалась женщина-даос. Она сказала, что её зовут Чэнь Юнь-чи.

Тут будет реклама 3
Когда услышала, что дом госпожы находится в Илин, подвинула табуретку, чтобы сесть у кровати, и пожаловалась госпоже, ее слова были очень печальными. Наконец, она сказала: "Двоюродный брат по фамилии Пань, который находится в том же родном городе, что и госпожа. Умоляю вас позволить своему племяннику и племянничихе передать сообщение от себя, сказав, что она сейчас находится у Ван Дао-чэн в монастырь Журавли, очень усердно работает весь день напролет, живет день как год.
Тут будет реклама 4
Я надеюсь, что он прибудет раньше. Я боюсь, что как только он придет слишком поздно, не знает, что произойдет в будущем." Дама спросила имя Пэнь, и она сказала, что не знает. Просто сказала: "Он учится в школе, эти учёные его узнают.” попрощалась перед рассветом и доверяла снова и снова.

Дама вернулась и рассказала об этом ученому.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Пу Сун-лин! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги