На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Галицька сага. Невиправдані надії» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Книги о войне. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Галицька сага. Невиправдані надії

Автор
Дата выхода
29 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Галицька сага. Невиправдані надії" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Галицька сага. Невиправдані надії" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петро Лущик) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Невиправдані надії» – шоста книга «Галицької саги» – охоплює події перших років Другої світової війни, коли в українців ще жевріли несміливі надії на те, що хтось інший принесе їм визволення: у 1939 році квітами зустрічали Червону армію – визволительку від польського гніту, а вже через два роки спекатися від неї сподівалися за допомогою німецького вермахту. Але перші принесли нові порядки, колективізацію, виселення до Сибіру всіх незгодних, а другі невдовзі після «визволення» дали українцям зрозуміти, що цілком обійдуться й без них.
Українська земля була поділена на Райхскомісаріат, Генерал-губернаторство та Трансністрію між Німеччиною, Румунією та Угорщиною; українців почали масово вивозити на роботу до Німеччини; у містах повсюдно створювались єврейські ґетто…
Навіть у такий складний для України час не вмовкали суперечки між старими членами ОУН під приводом Андрія Мельника та «молоддю» Степана Бандери, що іноді переростали у збройні сутички.
Не лишилися осторонь цих подій і жителі й вихідці з галицького села Перетин…
📚 Читайте "Галицька сага. Невиправдані надії" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Галицька сага. Невиправдані надії", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Настоятелькою жiночого монастиря Згромадження сестер Пресвятоi Дiви була матiнка Досифея, або ж Ксенiя Солтис з Перетина. Петро Лiсович кожного разу молився за неi, дякуючи Богу за те, що навернув ii колись на шлях служiння. Щоразу буваючи у Кам’янцi, вiн знаходив час, щоб вiдвiдати милий йому монастир i перекинутися з iгуменею хоч декiлькома словами. Для неi отець Петро став духовним батьком, iгуменя завжди вiдзивалася про нього тепло i щоразу, коли заходила розмова про свое покликання, неодмiнно нагадувала про його вклад.
– І куди iх тепер? – запитав Петро.
– Жiнка не знала. А iгуменю прихистила до себе якась родина в Кам’янцi, – повiдомив Павло.
– Родина? – здивувався отець Петро. – Але Досифея не мае там родини! Хоча…
– Що?
Батько кивнув головою.
– Певно, то Андрiй Валько забрав до себе матiнку! – здогадався отець Петро.
Павло встав з-за столу, пiдiйшов до пiчки i знову став грiтися:
– Тату, нам розказували страшнi речi, що творилося в москалiв зовсiм недавно! Не сотнi – тисячi навiть iхнiх православних священникiв вивезли до Сибiру i там вони й лишилися навiчно. Я не думаю, що нас мине ця чаша.
Вiн повернув голову до батька.
– Тату, чого ви не поiхали, коли можна було? – раптом запитав вiн. – Бо таки можна було?
Батько вiдповiв не одразу. Йому згадалися часи наприкiнцi вересня, коли нова влада тiльки-тiльки з’явилася на цих землях. Тодi справдi можна було майже безперешкодно перейти лiнiю, що розмежовувала радянську та нiмецьку частини вже колишньоi Польщi. (Кордоном ii назвуть декiлькома днями пiзнiше, коли у Москвi двадцять восьмого вересня В’ячеслав Молотов та Йоахiм фон Рiббентроп пiдпишуть Договiр про дружбу та кордони, яким остаточно розмежують подiл Польщi.
– Ти знаеш, Павле, що у Римi е церква Домiне-Кво-Вадiс, – говорив вiн. – Їi поставили на тому самому мiсцi, де апостол Петро зустрiв Христа.









