На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Величайшее благо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Величайшее благо

Автор
Дата выхода
01 февраля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Величайшее благо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Величайшее благо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Оливия Мэннинг) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
На долю британской писательницы Оливии Мэннинг выпало немало испытаний. Ее молодость пришлась на военные годы. Во время вторжения нацистов в Восточную Европу женщина жила в Палестине. Вернуться на родину ей удалось лишь после окончания войны. Она написала множество художественных и научно-популярных произведений, но признание пришло к ней лишь после смерти. Главной работой жизни Мэннинг стал цикл «Военные удачи», состоящий из «Балканской» и «Левантийской» трилогий.
Роман «Величайшее благо» открывает «Балканскую» серию. В центре сюжета – британская пара Гай и Гарриет Прингл. Они недавно поженились и приехали в Бухарест. Их совместная жизнь едва началась, а на семейном фронте уже сгущаются тучи. Оказывается, Гарриет совсем не знает своего мужа – его характер и мировоззрение открываются для нее с новой, неприятной стороны. Гай с удовольствием вливается в новое общество, а его жена пытается найти свое место в чужом для нее мире.
Тем временем Европу охватывает война. На дворе 1939 год, привычный уклад рушится, и все вокруг, кажется, постепенно сходят с ума. Румыния придерживается нейтралитета, балансируя на краю хаоса. Как в таких условиях сохранить зыбкую надежду на личное счастье?
Почему же стоит прочесть книгу?
1. Роман основан на личных впечатлениях, воспоминаниях и опыте автора;
2. Одно из лучших fiction-произведений о войне в истории литературы XX века;
3. Канал BBC снял сериал по мотивам трилогий Мэнниг, главные роли сыграли Эмма Томпсон и Кеннет Брана.
📚 Читайте "Величайшее благо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Величайшее благо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Когда Софи проигнорировала вино, Инчкейп повернулся к ней спиной и показал на обедающих внизу.
– Если я не ошибаюсь, – сказал он, – там сидит человек, с которым я познакомился, когда останавливался в «Крийоне»[12 - «Отель де Крийон» – роскошная гостиница, в которой останавливались участники Парижской конференции 1919 года.] несколько лет назад. Некий князь Якимов. Он был очень известен в парижском обществе.
Пока Инчкейп говорил, Гарриет услышала задыхающийся от слез голос Софи:
– Как можно говорить «вам станет веселее»? Сейчас не время для веселья! Вся эта британская выдержка хороша только для бесчувственных людей.
Гай пытался отвлечь Софи меню. Чего бы ей хотелось съесть? Она не знала. Она только что с вечеринки, где ела то и это, и потому не очень голодна; но, возможно, ей бы хотелось немного копченого лосося.
– Якимов? – Гарриет пыталась выудить это имя из памяти. – О ком вы?
– Вон, смотрите, сидит с Добсоном. Вы незнакомы с Добсоном? Якимов – это вон тот высокий, худой, похожий на верблюда.
– Я его уже видела. Он сел в наш поезд.
Гай не в силах был терпеть, если интересный разговор происходил без его участия.
– О чем вы? – вмешался он, перебив очередную жалобу Софи.
– О Якимове, – ответил Инчкейп. – Своего рода raconteur[13 - Рассказчик (франц.).] и балагур. Он как-то раз покрасил окна в черный цвет.
– Какие окна? – спросила Гарриет. – Почему?
– Понятия не имею.
Они наблюдали за Якимовым, который был занят едой и ничего в данный момент не рассказывал.
– Что значит своеобразный английский юмор? – спросила Софи капризным тоном.
– Благодушный, наверное, – ответил Гай. – Доброжелательный. Болезненный пинок под зад здесь называют румынским пинком, а легкий тычок коленом – английским. Примерно так.
Когда прозвучало слово «зад», лицо Софи окаменело, но заметила это только Гарриет.
– Я бы хотел познакомиться с Якимовым, – сказал Гай. – Давайте их пригласим к нам.
– Постойте, – запротестовал Инчкейп, – с ним же придет Добсон.
– Я не против, – ответил Гай. – Он так поздно поступил на дипломатическую службу, что еще сохранил человеческий облик.
– Дипломат-любитель, можно сказать. Занялся этим делом после богатой и ленивой юности. Сам я не питаю к нему неприязни.



