Главная » Серьезное чтение » Читать Історія русів. Український переклад полностью бесплатно онлайн | Неизвестный автор

Історія русів. Український переклад

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Історія русів. Український переклад» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

06 октября 2017

🔍 Загляните за кулисы "Історія русів. Український переклад" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Історія русів. Український переклад" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Неизвестный автор) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Історія русів» в ієрархії текстів культури українського народу стоїть поруч з «Повістю врем’яних літ» і «Словом про полк Ігорів». Уперше опублікована російською в 1846 році в Москві, ця книжка невідомого автора розповідає про історичний розвиток України від давнини до другої половини ХVІІІ сторіччя. Тривалий час її вважали крамольною, оскільки незаперечно стверджувала самобутній шлях розвитку й утвердження українців як окремого народу зі своєю мовою, історією, традиціями. Поширюючись у списках, цей твір, який назвали «поемою вільного народу», був відомий Пушкіну, Гоголю, Рилєєву, Максимовичу, а згодом – Шевченку, Костомарову. Вперше українською його було видано 1956 року у Нью-Йорку, а в 1991-му в Києві «Історія русів» побачила світ в українському перекладі Івана Драча, який написав у передмові: «Ця книжка для того, щоб ми стрепенулись. Вона приходить до українців завжди у вирішальні часи. Зайве твердити, що зараз саме така пора».

📚 Читайте "Історія русів. Український переклад" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Історія русів. Український переклад", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В уста Богдана Хмельницького автор укладае думку, що всi народи, котрi живуть у свiтi, завжди захищали i захищатимуть вiчно свое буття, свободу i власнiсть, навiть тварини: плазуни, звiрi, худоба, птахи – захищають своi становиська, гнiзда i дiтей скiльки мають сили, та й природа подала живим iстотам за Божим велiнням знаряддя для самооборони.

Наводить автор i слова, нiбито Б. Хмельницький сказав, що вимушенi клятви не мають значення, i Бог поверне iх на голови тих, хто брав iх примусом i марно користався для того iм’ям його.

Тут будет реклама 1
Закони божественнi, природнi й цивiльнi завжди такi клятви знищують, i кожна людина мае обов’язок перед Вiтчизною, бiльший за природою вiд усiх клятв (с. 63–64). Украiнський народ називае автор «Історii русiв» «нацiею малоросiйською». Вiн засвiдчив, що Украiна не мае природного захисту, що робить ii «гралищем невiдомоi долi i слiпих випадкiв», через що Богдан Хмельницький i виводить потребу протекцiй. Старi козаки хотiли московськоi протекцii, бо то народ одновiрний; а молодi заперечували, бо «з’еднатися з таким неключимим народом все одно, що кинутися з вогню у полум’я», та й духовенство перестерiгало народ вiд того, бо «народ, що живе з ними (росiянами.
Тут будет реклама 2
– В. Ш.), доведений буде до такоi бiдностi, що вбереться у рогожi i пiд рогожi» (с. 98).

Автор, зрештою, застерiгае, що вiра украiнцiв та росiян не тотожна, бо «вся вiра в них складаеться в розбираннi образiв та хрестiв, i який з них лiпший, той i достойнiший до пошанування i сильнiший до людськоi помочi» (с.

Тут будет реклама 3
99). В уста татарського хана (до речi, прихильне до нього ставлення – ще одна ланка, що зв’язуе «Історiю русiв» з А. Худорбою, адже початкове Худорбай – виразно татарське прiзвище) автор укладае такi слова: «Вiйни з Московiею е неминучi й безконечнi для всiх народiв, бо, незважаючи на те, що вона недавно вийшла з володiння татарського, i то едино через мiжусiб’я татарське, яким i тепер е данина, незважаючи на те, що в нiй всi чини i народ майже неграмотнi i безлiччю рiзновiрств i дивних мольбищ еднаються з поганством, а лютiстю перевищують диких, незважаючи, кажу, на невiгластво i грубiянство, нагадати потрiбно прив’язливiсть iхню до самих дрiбниць i вигадок, за якi вони вели безглузду i довголiтню вiйну зi шведами та поляками (йдеться про помилки в титулуваннi царя.
Тут будет реклама 4
– В. Ш.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Історія русів. Український переклад» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Історія русів. Український переклад» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Неизвестный автор! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги