На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Історія русів. Український переклад» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Історія русів. Український переклад

Автор
Дата выхода
06 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Історія русів. Український переклад" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Історія русів. Український переклад" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Неизвестный автор) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Історія русів» в ієрархії текстів культури українського народу стоїть поруч з «Повістю врем’яних літ» і «Словом про полк Ігорів». Уперше опублікована російською в 1846 році в Москві, ця книжка невідомого автора розповідає про історичний розвиток України від давнини до другої половини ХVІІІ сторіччя. Тривалий час її вважали крамольною, оскільки незаперечно стверджувала самобутній шлях розвитку й утвердження українців як окремого народу зі своєю мовою, історією, традиціями. Поширюючись у списках, цей твір, який назвали «поемою вільного народу», був відомий Пушкіну, Гоголю, Рилєєву, Максимовичу, а згодом – Шевченку, Костомарову. Вперше українською його було видано 1956 року у Нью-Йорку, а в 1991-му в Києві «Історія русів» побачила світ в українському перекладі Івана Драча, який написав у передмові: «Ця книжка для того, щоб ми стрепенулись. Вона приходить до українців завжди у вирішальні часи. Зайве твердити, що зараз саме така пора».
📚 Читайте "Історія русів. Український переклад" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Історія русів. Український переклад", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Хмельницького автор вкладае вiдповiдь на вимогу туркiв та Австрii порвати зi Швецiею i покликуеться на «природне право» кожного народу на самовизначення та оборону незалежностi. Юрiю Хмельницькому автор приписуе iдею «неутральства», тобто самостiйностi, хоч ця iдея насправдi належала П. Дорошенку.
На думку автора, винними у заколотах та бiдах Украiни пiсля Хмельницького були московськi воеводи, вiйсько i заведенi на Украiнi порядки, а також шляхетство – тож вiн оповiдае про змагання владолюбцiв. Далi автор докладно зупиняеться на епосi Петра І i на ставленнi царя до Украiни; говорить про образу Петром Мазепи на бенкетi у Меншикова i подае довгу промову Мазепи до всiх чинiв про образи, завданi нацii, про насилля росiйських вiйськ на Украiнi.
Загалом можна сказати, що автор «Історii русiв» дивиться на iсторiю Украiни XVII столiття очима полiтично грамотноi людини XVIII столiття, при тому прогресивно мислячоi. Вiн оповiдае про «морочне торжество прокляття Мазепи», тортури й кари його прихильникам, Полтавську битву, Прутський похiд, насильницькi дii росiян щодо украiнцiв, каторжну роботу на каналах та лiнiях; торкаеться iсторii царевича Олексiя, пише про пожежу в Киевi 1718 року i про знищення бiблiотеки в Печерському монастирi; саме цю бiблiотеку, «багату великими тисячами книг рукописних i рiзних дорогоцiнних манускриптiв, написаних на рiзних мовах i багато помiж них на таких, якi тодiшнiм ученим мужам не були вiдомi, а особливо всi записки й документи, що стосуються iсторii правлiння слов’янських племен, i царств, i iхнiх законiв та укладiв» (с.
Потiм автор говорить про установлення Малоросiйськоi колегii, указ про яку був «громовим ударом»; докладно оповiдае про мiсiю Павла Полуботка, арешт старшини, подае промову Полуботка, в автентичностi якоi засумнiвався свого часу О. Лазаревський, описуе побачення Петра І з Полуботком. Прихильно говориться про правлiння Петра II як короткотривалий час «блаженства Малоросii пiсля довголiтнiх гонiнь» (с. 232).










