На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «В плену у иммиграции. Дневник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
В плену у иммиграции. Дневник

Автор
Дата выхода
20 декабря 2017
🔍 Загляните за кулисы "В плену у иммиграции. Дневник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "В плену у иммиграции. Дневник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Маргарита Яар) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В моем дневнике нет настоящих имен моих знакомых и подруг. Я не назову год, когда начала свое путешествие, обстоятельства, по которым решила покинуть Россию. Это все не важно. Я просто расскажу о двенадцати месяцах жизни во Франции. О том, что никогда бы не прочитала ни в каких пособиях по эмиграции, или новостях. О том, что понимаешь и видишь только находясь в стране. Окунувшись в повседневную жизнь, столкнувшись лицом к лицу с действительностью.
📚 Читайте "В плену у иммиграции. Дневник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "В плену у иммиграции. Дневник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Живут в отдельной двухкомнатной квартире на всем готовом, и ждут решения по своему делу. Это может длиться очень долго, даже несколько лет. Пара была довольна всем. Рассказали, что социалы (социальные работники которые занимаются беженцами), несравненно лучше, чем в Париже и больше шансов получить позитив (положительное решение в просьбе на иммиграцию). Работать пока нельзя. Мне подсказали, как я сейчас должна действовать:
– позвонить по номеру 115 (дождаться живого голоса). Это может быть очень долго;
– объяснить причину, по которой сдаешься (быть внимательным, все фиксируется);
– сказать, что негде ночевать, что нет денег, что нет знакомых в Париже, и вообще во Франции.
Лучше позвонить в 115, чем ехать самой в КАФДА (CAFDA – организация, занимающаяся приемом беженцев с детьми).
Все поняла, решила все сделать завтра с утра.
Как раз заканчивается время проживания в отеле.
Итак, мы сделали выбор, мы попробуем. Раз уж приехали, то попробуем.
Пообедать решили в кафе.
Выбрали простенькое с виду заведение. Сели, взяли меню. Ой! Ой!
Это была ошибка.
Мне чуть не стало плохо. Цены просто зашкаливали. С трудом пришлось отыскать самый дешевый супчик. Томатный, одна порция 5,20Е. Заказали, подождали.
И нам принесли помидорную выжимку! Вот просто раздавленные помидоры отваренные в соленой воде. Показалось, что их даже не проварили как следует.
Вышли из кафе голодными. Пошли в арабский бар и взяли наше привычное мясное ассорти. Заплатила еще 12Е.
Ужа-а-а-с! Это я так хотела сэкономить?! Скупой платит дважды. Если у входа не написано меню с ценами, можно очень круто залететь на бабки!
на следующий день…
Утром рано, перед завтраком, я вышла на улицу и из таксофона позвонила на номер 115.
– Bongur!
– Bongur, politik refuge! -это я так сказала.
– Мomеnt!
Ждала очень долго. Играла музыка, каждые две минуты произносилось «moment».
Приблизительно через 30 минут у меня уточнили откуда я и женщина на русском спросила:
– По какой причине сдаетесь?
Я сказала. Она перевела. Говорили втроем.











