Главная » Серьезное чтение » Читать Жила-была переводчица полностью бесплатно онлайн |

Жила-была переводчица

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жила-была переводчица» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

09 декабря 2019

🔍 Загляните за кулисы "Жила-была переводчица" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жила-была переводчица" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Русская и французская актриса, писательница и переводчица Людмила (Люси) Савицкая (1881–1957) почти неизвестна современному российскому читателю, однако это важная фигура для понимания феномена транснациональной модернистской культуры, в которой она играла роль посредника. История ее жизни и творчества тесно переплелась с биографиями видных деятелей «нового искусства» – от А. Жида, Г. Аполлинера и Э. Паунда до Д. Джойса, В. Брюсова и М. Волошина. Особое место в ней занимал корифей раннего русского модернизма, поэт Константин Бальмонт (1867–1942), друживший и сотрудничавший с Людмилой Савицкой. Ранее не публиковавшиеся материалы – дневники, переписка и воспоминания, проливающие свет на их мимолетный роман и последовавшие многолетние отношения, – составляют основную часть книги и освещают малоизвестные страницы истории российской культуры первой трети XX века.

📚 Читайте "Жила-была переводчица" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Жила-была переводчица", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Paris: Les Belles Lettres, 2010.

89

Savitzky L. Souvenirs. Cahier III. P. 9.

90

Ibidem. Cahier II. P. 56. О месте евреев в русской и транснациональной модернистских культурах см.: Freedman J. The Temple of Culture: Assimilation and Anti-Semitism in Literary Anglo-America. Oxford: Oxford University Press, 2000; Livak L. The Jewish Persona in the European Imagination: A Case of Russian Literature. Stanford: Stanford University Press, 2010.

91

А. Савицкая – Л. Савицкой (14.X.1909); Lettres de ma m?re; SVZ12.

Тут будет реклама 1
Fonds Ludmila Savitzky. IMEC.

92

Savitzky L. Images de ma vie. P. 123–125.

93

А. Савицкая – Л. Савицкой (31.III.1913); Lettres de ma m?re; SVZ12. Fonds Ludmila Savitzky. IMEC.

94

А. Савицкая – Л. Савицкой (4/17–6/19.XI.1913); Там же.

95

«Menorah», «La Revue Juive», «Palestine», «Nouvelle Revue Juive», «Les Cahiers Juifs», «La Revue Juive de Gen?ve».

96

L. Savitzky – A. Spire (26.II.1923); Savitzky L.

Тут будет реклама 2
, Spire A. Une amitiе tenace. P. 393.

97

Savitzky L. Souvenirs. Cahier III. P. 23.

98

Ludmila J.-Rais. Nos filles, dyptique, L’ Orchestre, L’enterrement // La Phalange. 1912. № 75. P. 198–203; Les quatre princesses et le cCur fermе // Vers et prose. 1913. T. 34. P. 112–129.

99

Severini G. La Closerie des Lilas // Thеories des cafеs. Anthologie / Textes rеunis par G.-G. Lemaire. Paris: IMEC / Еditions Еric Koehler, 1997. P. 47, 49–50.

100

Ludmila J.

Тут будет реклама 3
Rais. Les quatre princesses et le cCur fermе. Prеcеdе de quelques po?mes. Paris: E. Figui?re et Cie, 1914.

101

Savitzky L. Souvenirs. Cahier III. P. 23–24.

102

Les Livres // L’ Attaque. 1914. 18 mars. P. 3; Bеliard O. Les Livres // Les Hommes du jour. 1914. № 338. 11 juillet. P. 9; Li?vre P. Bibliographie // Les Marges. 1914. № 48. 15 avril. P. 403; Mauri?re G. Chronique des lettres // L’ Еvеnement. 1914. № 17341. 22 juin. P. 2; Davray H.-D. Chronique des livres // Le Rappel.

Тут будет реклама 4
1914. № 16110. 24 mars. P. 4; Les Chroniques // Le Divan. 1914. № 46. Mars. P. 115; Aeschimann P. Poеsies // Le Courrier europеen. 1914. № 15. 25 avril. P. 210; Bayard J.-E. Le Livre du jour // Les Nouvelles. 1914. № 1764. 9 mars. P. 3.

103

Savitzky L., Spire A. Une amitiе tenace. P. 70.

104

О Марселе Блоке, впоследствии видном деятеле французского Сопротивления, см.: Abraham P. Mon fr?re, mеcanicien // Les trois fr?res.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Жила-была переводчица» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги