На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бусо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бусо

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Бусо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бусо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Константин Перейро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Япония, 1638 год. На юге острова Кюсю вспыхнуло восстание христианского населения. Большинство самураев рекрутировано для подавления мятежа, в провинциях оставлены минимальные гарнизоны. К побережью одного из княжеств шторм приносит невиданный корабль, команда которого заражена загадочной болезнью, которая превращает людей в оживших мертвецов. Като Масасигэ — самураю на службе у наместника небольшого города — поручено разобраться с неожиданной напастью. Однако зараза распространяется, а лечение от неё только одно — сталь и свинец. Тем временем пираты решают воспользоваться ситуацией и нанести удар по беззащитным поселениям…
📚 Читайте "Бусо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бусо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Ты, – снова указующий перст, – намбандзин из Порутогару, хай?
– Хай, – подтвердил юноша, поняв название своей страны.
– Он, – Такахаси ткнул пальцем в сторону трупа, – из Порутогару?
– Ие*, – отрицательно помотал головой христианин.
– Из какой страны? – спросил самурай.
– Э-э, араб… Османская империя, – в отчаянии произнёс молодой человек, понимая, что они ходят по кругу. Внезапно на него сошло озарение: – Он, из…э-э… страны далеко на юго-западе! Очень далеко! Там… э-э… очень жарко, и много песок.
– Что за чушь он несёт? – недовольно свёл брови господин Симода. – Какой ещё песок?
– Господин, в Китае есть места, называемые пустынями, там мало воды и много песка. Возможно, они есть и в странах этих варваров. Нужно показать ему вещи с корабля, вдруг он сможет прочитать, что написано в их книге, – предложил очередной ход Юки, не желающий так быстро сдаваться.
– Хорошо, – недовольно поджал губы наместник. – Покажи ему сначала рисунок.
– Что это за корабль? – спросил самурай, показав весьма точный набросок разбившегося судна.
– Галеас, – распознал парусник иезуит.
– Гаре-асу? – оживился Симода. – Что это такое?
– Так у нас называют парусные галеры.
– Откуда она могла приплыть? Из этой страны арабу? Где песок и нет воды?
– Приплыть? – изумился юноша.
Японцы переглянулись, мол, что это может означать? Почему варвар так удивлён? Ведь корабли как раз и создают, чтобы на них плавать.
– Подобные корабли есть только у европейцев, господин Шимода, – торопливо пояснил монах, перемежая японскую речь португальскими словами.
– Почему это? – не понимал наместник.
– Это военная галера, Шимода-сан. Используется во внутренних морях, гребцам… Этот человек?! – внезапно догадался юноша и указал на труп. – Он с этого судна, да?
– Отвечай на мои вопросы, ничтожный сын шлюхи! – рявкнул господин Симода. – Почему этот корабль не мог доплыть сюда?
– Потому что… – иезуит запнулся, лихорадочно подыскивая нужные слова, – галеас не может далеко уходить от берега.
– Варвар может говорить правду, – произнёс Масасигэ в ответ на вопросительный взгляд чиновника. – Шестьсот пятьдесят человек – это очень много. Из них двести тяжело работали.






