На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бусо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бусо

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Бусо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бусо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Константин Перейро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Япония, 1638 год. На юге острова Кюсю вспыхнуло восстание христианского населения. Большинство самураев рекрутировано для подавления мятежа, в провинциях оставлены минимальные гарнизоны. К побережью одного из княжеств шторм приносит невиданный корабль, команда которого заражена загадочной болезнью, которая превращает людей в оживших мертвецов. Като Масасигэ — самураю на службе у наместника небольшого города — поручено разобраться с неожиданной напастью. Однако зараза распространяется, а лечение от неё только одно — сталь и свинец. Тем временем пираты решают воспользоваться ситуацией и нанести удар по беззащитным поселениям…
📚 Читайте "Бусо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бусо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А потом очень долго боролся за возврат былых привилегий.
– И как, успешно?
– Увы, Като-сан. Хотя кто знает, может, оно и к лучшему. Флорентийцы весьма странно распоряжались своей свободой. Например, получив её, они первым делом сожгли своего правителя.
– Это которому Маки-о-веру давал советы?
– Да, Савонарола* был его первым государем, когда народ изгнал из города даймио Медичи.
– Народ? – переспросил самурай. – Так это было крестьянское восстание?
– Нет. Я же говорил: Флоренция – торговый город.
– Купцы?! – поразился Като.
– Ага. Очень богатые и влиятельные купцы.
Масасигэ сложно было представить, чтобы в Японии тоимару осмелились поднять бунт. И даже богатые кабунакама*, которые в последнее время стали получать всё больше свобод, вряд ли рискнули бы организовать мятеж. У варваров же, судя по всему, ситуация была почище войн Сэнгоку Дзидай. Но тем интересней показалась ему история.
– И что случилось с этим Маки-о-веру? – спросил он.
– Когда Медичи был изгнан, Флоренция провозгласила независимость (для слова «республика» в японском языке не нашлось аналогов).
– Маки-о-веру прославился благодаря книге?
– Выходит, так. Она оказалась весьма полезной для тех, кто желает беспринципно править.
– Это… весьма мудро. Какие ещё он давал советы?
– Например, такой: «Из всех зверей пусть государь уподобится двум: льву и лисе. Лев боится капканов, а лиса – волков, следовательно, надо быть подобным лисе, чтобы уметь обойти капканы, и льву, чтобы отпугнуть волков. Тот, кто всегда подобен льву, может не заметить капкана».
– А он и впрямь разбирался в управлении государством! – воскликнул Като. – Скажи-ка, Кирин, а эту книгу, случайно, не перевели на японский?
– Боюсь, что нет. Она входит в Index Librorum Prohibitorum* – список книг, запрещённых нашей церковью. Так что вряд ли кто-то из португальцев или испанцев рискнул бы привезти её сюда. Англичане могли бы, но, насколько мне известно, переводов с языка британцев на ваш не существует.






