На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бусо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бусо

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Бусо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бусо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Константин Перейро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Япония, 1638 год. На юге острова Кюсю вспыхнуло восстание христианского населения. Большинство самураев рекрутировано для подавления мятежа, в провинциях оставлены минимальные гарнизоны. К побережью одного из княжеств шторм приносит невиданный корабль, команда которого заражена загадочной болезнью, которая превращает людей в оживших мертвецов. Като Масасигэ — самураю на службе у наместника небольшого города — поручено разобраться с неожиданной напастью. Однако зараза распространяется, а лечение от неё только одно — сталь и свинец. Тем временем пираты решают воспользоваться ситуацией и нанести удар по беззащитным поселениям…
📚 Читайте "Бусо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бусо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Не хотите проверить? – спросил настоятель будничным тоном, словно речь шла о каком-то пустяке.
Като в некотором сомнении посмотрел на синтоистского священника и врача. Доктор Фукуда пожали плечами – резон в словах Сокэя имелся, с этим трудно поспорить. Однако Накаябу настоял на принятии некоторых охранных мер. По счастью, всё необходимое у него было с собой и вскоре в каждый угол комнаты было брошено по горсти риса, вокруг тела господина Симоды рассыпана соль, а каждый из присутствующих, включая Гуштаву, повязал над левым локтем белую ткань с нанесёнными на неё мощными заклятиями.
Лишь после этого Като вытащил из паза в ножнах меча узкий когай – длинную кованую шпильку, которая была скорее инструментом, чем оружием. Чаще всего её использовали при мелком ремонте доспехов или если нужно было совладать с мокрым узлом. Но три сун семь бу* острой стали вполне могли заменить клинок, если ничего другого не было под рукой. Самурай не хотел делать большую дырку в черепе своего господина, посему когай подходил как нельзя лучше.
– Что скажете, господин Фукуда? – как ни в чём не бывало поинтересовался Сокэй.
– Скажу, что теперь господин Симода точно и окончательно мёртв. Что характерно, – доктор поднял веко у трупа, – зрачок так и остался изменившимся.
Все, не сговариваясь, потянули носом воздух.
– Подождите, доктор Фукуду! – внезапно воскликнул Гуштаву. – Запах! Вот что является ключом к загадке!
– Запах? – переспросил врачеватель.
Ему передалось волнение молодого человека, он даже не стал поправлять неверно произнесённую фамилию.
– Да, именно! Так пахнут все бусо? – да Кунья повернулся к самураю: – Като-сан, тот араб, что вы мне показывали в первый раз, вы чувствовали рядом с ними что-то подобное? – повернулся он к самураю.
– Пожалуй, да, – подумав, ответил тот.
Като не стал объяснять, что столкнулся с намбандзином в вонючем трюме для рабов-гребцов, полном застоявшейся морской воды. Воздух там, мягко говоря, был малоприятен, так что дышать приходилось «через раз».






