На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах

Автор
Дата выхода
01 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кирилл Шатилов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
И смех, и грех — так можно коротко охарактеризовать британский сленг. Вместе с тем, в нём таится много интересного из истории и культуры, попавших на Британские острова народов. Перед вами одна из редких отечественных книг, рассматривающая британский сленг с разных сторон и в сочных примерах. Предназначена для широкого круга читателей, знакомых с английским языком.
📚 Читайте "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Поэтому и проработала большую часть жизни с французским в московской Консерватории, заботясь об иностранных музыкантах, будь то бедный китаец Лю Ши Кунь, которому, как она тогда точно знала, злобные сородичи за лауреатство в конкурсе Чайковского (1958) раздробили пальцы (правда, сегодня говорят, что это были очередные выдумки, причём на момент написания этих строк пациент в свои 83 года по-прежнему жив и здоров), или совсем не бедный, а всеми любимый и обаятельный Вэн Кляйберн (победитель того самого конкурса), который просил, чтобы в СССР его по-прежнему неправильно называли Ван Клиберн, поскольку ему самому понравилось, и у которого перед выходом на очередной конкурсный тур, пардон, сломалась молния на брюках, отчего моей бабушке пришлось спасать его английской булавкой…
Так вот, насчёт бабушек британских.
Gramma
Думаю, вы не знаете древнегреческого, на котором это слово, говорят, означало «маленький вес», а английское слово «грамматика» пишите с положенной на конце буквой R.
Are you excited that gramma’s visiting on the weekend?
Grammy
Нет, это не популярное шоу-награждение для так называемых «знаменитостей» в области так называемой «музыки».
I hope grammy feels better so we could go and see her.
Grandma
Британские автомобилисты иногда называют так первую скорость своей колымаги. Но мы-то понимаем, что за этим стоит – обычное желание нормального человека спешить и всё подряд сокращать, даже безобидную grandmother.
Hey, grandma! When will we go to the beach and see the waves?
Grandmom
Это словечко, надо полагать, образовалось в результате того, что в какой-то момент обычную mother стали называть mom. Британским бабушкам такое обращение особенно по нраву, поскольку в нём они слышат больше молодости и думают, что под ним они для вас – как вторая мама.










