На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Листи до Феліції (1914–1917)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Листи до Феліції (1914–1917)

Автор
Дата выхода
26 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Листи до Феліції (1914–1917)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Листи до Феліції (1914–1917)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Кафка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Листування Франца Кафки з його нареченою Феліцією Бауер тривало понад п’ять років – з 1912-го по 1917-й. Двічі Кафка робив їй пропозицію шлюбу і двічі вона погодилася. Родичі з обох сторін вважали весілля неминучим, а Кафка в цей час описував у щоденнику свої муки: він прагнув самотності й сумнівався в тому, що взагалі коли-небудь буде в змозі вступити в шлюб. У своїх листах до Феліції він писав в основному про себе, про свої муки, страхи та бажання. Мабуть, реальна Феліція Кафку не цікавила, його захопив придуманий образ, тінь жінки.
Їхнє весілля так і не відбулося. Феліція вийшла заміж за іншого, але зберегла в себе майже всі листи Кафки. Її листи до нього, на жаль, було втрачено.
📚 Читайте "Листи до Феліції (1914–1917)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Листи до Феліції (1914–1917)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Лист мiг би прийти ще в недiлю, вiдповiдь на мiй останнiй лист була менi, звичайно, потрiбна термiново, тож я прочекав також i усю недiлю. Крiм того, було малоймовiрно, що лист прийде сьогоднi. Чому саме сьогоднi? Цей лист, який я отримав сьогоднi, який я лише кiлька секунд тримав невiдкритим у сумцi i який мене (я цього не розумiю, зi змiсту цього також не можна зрозумiти) все ж робить щасливим – цей лист, наскiльки це залежало вiд Тебе, мiг би не прийти нi завтра, нi пiслязавтра, нi взагалi. Сам по собi вiн не термiновий.
Моя телеграма, Ф., не була злою, можливо, що лише на паперi так здавалося. Дивно ось що: мiй останнiй лист здавався менi злим, цього Ти не вiдчула, тож, можливо, вiн таким i не був i лише здавався менi таким. У телеграмi я лише сказав, що в мене не було можливостi вiдповiсти, проте в листi я назвав причину, в загальному я усвiдомив купу всього абсолютно незрозумiлого, що досi е мiж нами. Його, справдi, багато, але, можливо, Ти могла б сказати менi кiлька слiв – i не було б бiльше такоi кiлькостi незрозумiлого i, може, взагалi його б не було.
Не обманюй себе, Ф., не обманюй! Роль, яку вiдiграе Твоя сiм’я у Твоему останньому листi, вказуе на певного роду самообман. Не обманюй себе! Тобi, Ф., не слiд було б говорити про те, що Ти хотiла чи не хотiла мого приниження, Ти мала б лише пояснити все, що я виклав в останньому листi; решта стала б сама собою зрозумiлою. Але цю просту рiч Ти не робиш (вiдтягування пояснення аж до розмови при зустрiчi нiчим не допоможе, Ти добре знаеш, що поруч з Тобою я задоволений усiм i нiяк iнакше), отже, ймовiрно, Ти цього не можеш.
Отже, я приiду на Великдень, але не в суботу в обiд, а в недiлю ввечерi, якщо я не помиляюся, о 6:51.










