На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Книги о войне. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эрих Мария Ремарк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эрих Мария Ремарк – один из самых известных немецких писателей ХХ века. Роман «На Западном фронте без перемен» рассказывает о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал ее жертвой, даже если спасся от пуль. Это отчет о реальных событиях Первой мировой войны, рассказ о солдатском товариществе.
Книга предназначена для широкого круга читателей, владеющих английским языком, для студентов языковых вузов, а также может быть рекомендована всем, кто самостоятельно изучает английский язык.
📚 Читайте "All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
) – Вот влипли
98
blackboard pointers – указка для школьной доски
99
rear end (сленг) – задница
100
field glasses – бинокль
101
Indian file – «змейка», колонна по одному
102
safety valve – предохранительный клапан
103
Not a moment too soon – Очень вовремя
104
I can just about make it out – Я смутно ее различаю
105
pass it on – передай дальше
106
breathing as shallowly as we can – стараемся дышать как можно реже
107
field dressing pack – индивидуальный перевязочный пакет
108
my knees give way – у меня подкашиваются ноги
109
field railway – временная железная дорога
110
Where did you cop it, mate? (разг.
111
I can see that he is set on it – Я вижу, что он решился
112
dressing station – пункт первой медицинской помощи
113
forked pole – палка с рогулькой на конце
114
Mind the wires! – Осторожно – провода!
115
senior staff surgeon – начальник медицинской службы
116
chairman of the district council – председатель окружного совета
117
That did for him – Рто его Рё погубило
118
I’d bugger off out of it (разг.
119
Course (разг.) (зд.) – Понятно
120
kick your arse from here to kingdom come (разг.
121
Where do the flies go in winter? – ответ на вопрос «Откуда?» – «От верблюда» (досл. «Оттуда, где мухи зимуют»)
122
Dead right (разг.) – Точно
123
You’ve got it in one (прост.) – В яблочко
124
strapping great bint (РїСЂРѕСЃС‚.









