На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Происхождение всех вещей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Происхождение всех вещей

Автор
Дата выхода
10 октября 2013
🔍 Загляните за кулисы "Происхождение всех вещей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Происхождение всех вещей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элизабет Гилберт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Альма родилась в начале января 1800 года в семье талантливого и богатого ботаника Генри Уиттакера, хозяина роскошных оранжерей, где он выращивал на продажу экзотические растения для американских аристократов. Уже в четыре года девочка умела читать, знала несколько языков и была очень любознательна. Родители поддерживали тягу Альмы к учебе и она росла вполне счастливая.
Но все изменилось, когда девочке исполнилось десять лет. В тот год семья Уиттакеров удочерила Пруденс, чьи родители погибли. В отличие от Альмы, ее названная сестра была очень красива, но не настолько умна и любознательна. Так девочки и росли, страдая от несовершенства друг друга. А вскоре в жизни Альмы появилась постыдная тайна. И примерно в это же время дочери Генри Уиттакера познакомились с Реттой…
📚 Читайте "Происхождение всех вещей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Происхождение всех вещей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В такие вечера Генри мог сказать ей, к примеру, такое:
– Сливка, всегда носи на себе достаточно золота на случай похищения, чтобы выкупить свою жизнь. Зашей монеты в платье, если нужно, но никогда не выходи из дому без денег!
Генри рассказал, что бедуины в пустыне иногда зашивают себе под кожу драгоценные камни как раз на такой крайний случай. И у него самого в обвислых складках живота зашит изумруд из Южной Америки, а те, кто не знает, думают, что это шрам от огнестрельной раны. Ей он никогда не покажет, но изумруд там.
– У тебя всегда должен быть последний шанс откупиться, Сливка, – говорил он.
Сидя на коленях у отца, Альма узнала, что он совершил кругосветное плавание с человеком по имени капитан Кук. Эти истории были интереснее всего. Однажды на поверхность океана поднялся гигантский кит с открытой пастью, и капитан Кук направил свой корабль прямо в нутро кита, осмотрелся в его брюхе, а потом выплыл наружу – задом наперед! А в другой раз Генри услышал в море плач и увидел русалку, дрейфовавшую в океанских волнах.
– А на каком языке говорила русалка? – поинтересовалась Альма, хотя была почти уверена, что на древнегреческом.
– На английском! – ответил Генри. – Сливка, да на кой черт мне спасать какую-то чужеземную русалку?
Альма восхищалась своей матерью и иногда боялась ее, но отца обожала.
– Сливка, – говорил он, – а сбегай-ка ты на пристань так быстро, как только смогут твои тонкие ножки, и погляди, не пришли ли папины корабли из Китая!
До пристани было семь миль через реку.









