На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Могутніше за меч» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Могутніше за меч

Автор
Дата выхода
07 июня 2021
🔍 Загляните за кулисы "Могутніше за меч" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Могутніше за меч" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джеффри Арчер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Могутніше за меч» – п’ята книга серії «Хроніки Кліфтона». Події в романі відбуваються у 1964–1970 роках.
Гаррі Кліфтон, уже відомий в усьому світі письменник, президент англійського ПЕН-клубу, розпочинає кампанію щодо звільнення Анатолія Бабакова, перекладача Сталіна, засланого до Сибіру за те, що він написав правдиву книжку про вождя світового пролетаріату. Дружину Гаррі Емму, голову правління «Судноплавної компанії Беррінґтонів», через наслідки невдалої спроби бойовиків ІРА потопити комфортабельний лайнер «Бекінґем», збудований цією компанією, і судовий процес, розпочатий леді Вірджинією Фенвік, змушують піти у відставку. Себастьян Кліфтон завдяки своїм надзвичайним здібностям здобуває авторитет у банку «Фартинґс», однак, вчинивши нерозважливо, втрачає кохану дівчину… Про подальшу долю членів родини Беррінґтонів-Кліфтонів читайте в романі «Надходить та година».
📚 Читайте "Могутніше за меч" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Могутніше за меч", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сара виглядала спантеличеною.
– Я нiчого не знаю про такого клiента, але дозвольте менi перевiрити.
Вона вiдчинила шафу, позначену лiтерами, i зупинилася на «К».
– Але в пана Слоуна немае клiента з таким прiзвищем, – сказала вона. – Це якась помилка.
– Спробуйте пошукати ферму Шифнал, – порадив Себ.
Сара перемкнула свою увагу на шафу «S-Z», але знову заперечно похитала головою.
– Мабуть, я помилився, – заспокоiв ii Себ. – Можливо, буде краще, якщо ви не скажете про це пану Слоуну, – додав вiн.
Вона замкнула обидвi шафи. Вiн повiльно пiшов назад до свого кабiнету, зачинив дверi й мiркував про свою розмову з паном Воганом якийсь час, перш нiж узяти телефонну слухавку й набрати довiдку.
Коли кiнець кiнцем йому вiдповiли, Себ попросив до телефону пана Коллiнгвуда з ферми Шифнал у Шропширi. Минуло кiлька хвилин, перш нiж оператор повернувся на лiнiю.
– Ви мали на увазi Д. Коллiнгвуда, ферма Шифнал у Шиф- налi?
– Це мае бути вiн. Можете дати менi номер його телефону?
– Боюся, що нi, сер.
– Але в мене надзвичайна ситуацiя.
– Можливо, сер, але менi заборонено давати номери телефонiв iз цього перелiку.
Телефон замовк.
Себ iз хвилину повагався, перш нiж знову взяти слухавку й набрати внутрiшнiй номер.
– Кабiнет голови правлiння, – почувся знайомий голос.
– Рейчел, менi потрiбно п’ятнадцять хвилин погомонiти з начальником.
– П’ята сорок п’ять, але не бiльше п’ятнадцяти хвилин, оскiльки вiн мае зустрiч iз заступником голови о шостiй, а пан Бьюкенен нiколи не спiзнюеться.
* * *
Посольський «роллс-ройс» iз «Юнiон Джеком»[9 - Велика Британiя використовуе як нацiональний прапор королiвський штандарт (Union Flag чи Union Jack). Назва «Юнiон Джек» походить вiд англiйськоi назви гюйс-прапора, який пiдiймають на вiйськових кораблях.] на обох крилах чекав бiля готелю «Маджестiк» задовго до того, як Гаррi з’явився у вестибюлi за десять восьма того ранку. Тi самi двое чоловiкiв сидiли в кутку, роблячи вигляд, що його не помiчають.
Коли Гаррi вже виходив, то не втримався й вiддав своiм охоронцям невеличкий прощальний уклiн перед тим, як покинути готель, в якому, окрiм назви, не було нiчого величного[10 - Majestic (англ.) – величний.]. Водiй вiдчинив заднi дверцята «ройса», щоб Гаррi мiг потрапити досередини. Вiн вiдкинувся на сидiннi й почав думати про iншу причину, заради якоi приiхав до Москви.











