На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Могутніше за меч» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Могутніше за меч

Автор
Дата выхода
07 июня 2021
🔍 Загляните за кулисы "Могутніше за меч" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Могутніше за меч" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джеффри Арчер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Могутніше за меч» – п’ята книга серії «Хроніки Кліфтона». Події в романі відбуваються у 1964–1970 роках.
Гаррі Кліфтон, уже відомий в усьому світі письменник, президент англійського ПЕН-клубу, розпочинає кампанію щодо звільнення Анатолія Бабакова, перекладача Сталіна, засланого до Сибіру за те, що він написав правдиву книжку про вождя світового пролетаріату. Дружину Гаррі Емму, голову правління «Судноплавної компанії Беррінґтонів», через наслідки невдалої спроби бойовиків ІРА потопити комфортабельний лайнер «Бекінґем», збудований цією компанією, і судовий процес, розпочатий леді Вірджинією Фенвік, змушують піти у відставку. Себастьян Кліфтон завдяки своїм надзвичайним здібностям здобуває авторитет у банку «Фартинґс», однак, вчинивши нерозважливо, втрачає кохану дівчину… Про подальшу долю членів родини Беррінґтонів-Кліфтонів читайте в романі «Надходить та година».
📚 Читайте "Могутніше за меч" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Могутніше за меч", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Хiба я не зможу вас нiчим спокусити?
– Ну, – сказав Гаррi, – якщо ви вже про це згадали, то я завжди бажав дечого, i якщо вашi господарi зможуть це забезпечити, буду iм вдячний.
– І що ж це може бути, Гаррi? – в ii голосi вперше прозвучала надiя.
– Нобелiвська премiя з лiтератури.
Алiна виглядала спантеличеною, аж Гаррi не втримався, нахилився вперед i розцiлував ii в обидвi щоки, нiби та була його улюбленою тiткою. Вiдтак тихцем зачинив дверi й прокрався назад у лiжко.
– Хай iй грець! – сказав вiн.
* * *
– На лiнii пан Воган, пане Клiфтон, – повiдомила дiвчина з комутатора. – Каже, що йому потрiбно термiново перебалакати з паном Слоуном, але вiн зараз на конференцii в Йорку i до п’ятницi не повернеться.
– Передзвонiть його секретарцi й попросiть усе залагодити.
– Сара не вiдповiдае на мiй дзвiнок, пане Клiфтон. Мабуть, ще не повернулася з обiду.
– Гаразд, перемкнiть на нього, – неохоче погодився Себ. – Доброго ранку, пане Воган, чим можу вам допомогти?
– Я старший партнер в агенцii нерухомостi «Севiллс», – назвався Воган, – i менi потрiбно термiново поспiлкуватися з паном Слоуном.
– Це може зачекати до п’ятницi?
– Аж нiяк. У мене на столi лежать ще двi пропозицii для ферми «Шифнал» у Шропширi, й оскiльки торги закриваються у п’ятницю, менi потрiбно дiзнатися, чи пан Слоун усе ще зацiкавлений у справi.
– Можливо, ви могли б повiдомити менi деталi, пане Воган, – сказав Себ, беручи авторучку, – щоб я був у курсi справи.
– Необхiдно повiдомити пану Слоуну, що пан Коллiнгвуд буде радий прийняти його пропозицiю в один мiльйон шiстсот тисяч.
– Один мiльйон шiстсот тисяч, – повторив Себ, не впевнений, що правильно почув.
– Атож, звiсно, туди входять тисяча акрiв землi, а також будинок.
– Певна рiч, – погодився Себ. – Я повiдомлю про це пану Слоуну, щойно вiн зателефонуе.
Себ вiдклав слухавку. Сума була бiльшою, нiж будь-яка угода, яку вiн коли-небудь укладав iз лондонськоi нерухомостi, не кажучи вже про якусь ферму в Шропширi, тож вiн вирiшив ще перевiрити в секретарки Слоуна. Себ пройшов коридором до ii кабiнету i побачив Сару, яка саме вiшала плащ на вiшак.
– Доброго дня, пане Клiфтон, я можу чимось допомогти?
– Менi потрiбно переглянути справу Коллiнгвуда, Саро, щоб я мiг поiнформувати пана Слоуна, коли вiн повернеться.











