На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Яшты Сурата. Авеста» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Яшты Сурата. Авеста

Автор
Дата выхода
08 ноября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Яшты Сурата. Авеста" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Яшты Сурата. Авеста" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Настоящая книга содержит перевод на русский язык Яштов Авесты из первых французских изданий. Французский перевод имеет отличия от английской и немецкой версий 19-го века, так как составлен по документам, полученным в 18-м веке из Сурата в Индии.
📚 Читайте "Яшты Сурата. Авеста" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Яшты Сурата. Авеста", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Меня зовут Царь, который любит свой народ, меня зовут Царь, который лучше всего защищает благо своего народа.
Меня зовут Царь изобилия;
Меня зовут Царь, который производит больше всего товаров.
Меня зовут тот, кто не обманывает; меня зовут тот, кого невозможно обмануть.
Меня зовут, (тот, кто) охраняет сверху.
Меня зовут тот, кто уничтожает зло (в Мире).
Меня зовут, (тот, кто) сейчас.
Меня зовут (тот, кто) – всё; меня зовут тот, кто берет сено от всего.
Меня зовут тот, кто, все упрощает; меня зовут тот, кто делает все проще.
Меня зовут, полный благополучия; меня зовут тот, кто соединяет благополучие с изобилием.
Меня зовут тот, кто разрушает только добро; меня зовут тот, кто больше всех бредит добром (о людях).
Меня зовут Благодетельный.
Меня зовут сильный.
Меня зовут тот, кто любит добро.
Меня зовут Чистый.
Меня зовут Тот, кто высок.
Меня зовут Царь; меня зовут суверенный Царь.
Меня зовут тот, кто делает добро; меня зовут тот, кто прекрасно сделал добро.
Меня зовут тот, чьи преимущества (распространяются) повсюду. Они делают мое имя. В Мире, существующем (моей силой), о Сапетман Зороастр, уже владей всеми этими именами, читай их, произноси их день и ночь; чтобы, постояв, вы (перевернулись) на ноги (пятки); так что, будучи (расплющенным) на ногах, ты встал; подпоясываешь ли ты Кости, или развяжешь ее; что вы укрепляете место, что вы укрепляете город, что вы укрепляете провинцию, что вы прибываете в страну (произнесите мои имена).
Развлекайтесь (произнося) эти имена; и с высоты Небес я буду наблюдать впереди и позади тебя, против зависти Дева Верина (Dew Vеrin), скрытой (в преступлении), которая стремится умалить все, что имеет жизнь; против всех смертей, происходящих от Дева, поглощенной преступностью; (Я буду охранять тебя), как тысяча человек охраняет одного.
(Я обращаюсь) с молитвой к блеску Кеанов (Kеans). (Я посылаю свои) молитвы Иран-веджу (l’Iran-vedj).
(Я адресую свою) молитву свету, данному Ормуздом.
(Я адресую свою) молитву воде, данной (от Ормузда) (обращаюсь) с молитвой к великой силе воды.
(Я обращаюсь к своей) молитве ко всему чистому в Мире.
Это задача Ормузда и т. д. десять раз.











