На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Наброски пером (Франция 1940–1944)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Наброски пером (Франция 1940–1944)

Автор
Дата выхода
26 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Наброски пером (Франция 1940–1944)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Наброски пером (Франция 1940–1944)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анджей Бобковский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Дневник четырех военных лет, проведенных автором во Франции, стал одной из главных польских книг XX века. В нем Бобковский фиксировал развитие военных событий и в катастрофическом ключе диагностировал европейский кризис, обнаружив изрядную проницательность.
Анджей Бобковский (1913–1961) – писатель, публицист. В марте 1939 года вместе с женой уехал в Париж. Работал на оружейном заводе под Парижем и вместе с ним был эвакуирован на юг Франции. В 1940 году вернулся в Париж и продолжил работу на заводе. Во время немецкой оккупации принимал участие в движении Сопротивления. После войны был одним из важнейших сотрудников журнала «Культура», главного печатного органа польской эмиграции, способствовавшего переменам в Польше. Именно под эгидой «Культуры» и был опубликован его военный дневник. В 1948 году Бобковский уехал в Гватемалу и открыл там магазин авиамоделей. Его перу принадлежат несколько книг, в том числе богатый эпистолярий.
📚 Читайте "Наброски пером (Франция 1940–1944)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Наброски пером (Франция 1940–1944)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
30
Имеется в виду Варшавская битва (13–15 августа 1920) – одно из самых значимых сражений Советско-польской войны (1919–1921), в результате которого Польша остановила наступление Красной армии и сохранила независимость.
31
Держаться (фр.).
32
Густой суп (нем.).
33
Барбара Бобковская, в девичестве Биртус (1913–1982) – художница, жена А. Бобковского.
34
Удостоверения личности работающих иностранцев (фр.).
35
Цветы, Сюзанна, милашка (фр.
36
Люксембургский сад – парк в Латинском квартале Парижа.
37
Закрываем (фр.).
38
Да-да, месье (фр.).
39
Ничего (фр.).
40
Парк на территории Булонского леса в Париже.
41
Ну, не плачь… (фр.).
42
Адольф Дымша (Додек; 1900–1975) – польский актер театра и кино.
43
Цитата из пьесы Антония Слонимского «Бездомный врач» (1930).
44
Вдохнуть свежего воздуха (фр.
45
Да здравствуют сумасшедшие (фр.).
46
Постройтесь в батальоны – идем, идем (фр.).
47
Идем – бежим (фр.).
48
Гитлеровская погода (нем.). По аналогии с «кайзерветтер» («императорской», то есть прекрасной, погодой).
49
Влодзимеж Терликовский (1873–1951) – польский художник-самоучка. С 1911 года жил в Париже.
50
«Вся Галлия делится…» (лат.) Из «Записок о Галльской войне» Юлия Цезаря.
51
Конец рабочего дня (нем., жарг.).
52
В следующий раз не забывайте его (фр.).
53
Поза в сексе.
54
Варшавские кафе, известные до войны как ночные клубы.
55
Ян Биртус, брат Баси.
56
Вечеринка в саду (англ.).
57
Старинный способ проверки подлинности серебряной монеты.
58
Подписано! Подписано! (фр.)
59
Все кончено – мы слишком умны, чтобы нам били морды… (фр.
60
«Огнем и мечом» (1884) – исторический роман Генрика Сенкевича (1846–1916).
61
Миллионер (фр.).
62
Глава майоратного имения.
63
«С момента победы дух наслаждения взял верх над духом самопожертвования. Мы чаще требовали, чем служили. Мы хотели сэкономить силы; сегодня нас встречает несчастье» (фр).
64
Жан Пруво (1885–1978) – французский медиабарон.




