На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана

Автор
Дата выхода
26 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолій Дімаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У книжці вміщено завершальну частину роману «Біль і гнів», що розповідає сповнену трагізму історію жителів полтавського села Тарасівка. Їх не оминули жорна примусової колективізації, голодомору, репресій і найчорніша година – воєнне лихоліття. Урізноманітнюють тему становлення тоталітарного совка інші повісті та оповідання. У цих творів нелегка доля: їх або не друкували – скажімо, «Чорний ворон» двадцять років пролежав у письменницькому столі й уперше вийшов англійською мовою в Австралії, або щедро нівечила цензорська рука. Ба більше: щоб вони нарешті побачили світ навіть у такому вигляді, авторові доводилося спотворювати текст ідеологічними нісенітницями. «Отож і довелося реставрувати цю повість, відновлюючи вирубані нещадно епізоди, що дихали правдою», написав у передмові до «Сина капітана» Анатолій Дімаров. Видавництво «Фоліо» перевидає твори, які автор повністю відновив.
📚 Читайте "Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Бояться… Мундира мого бояться… А може, вже й дiзналися, хто я такий… А не треба було чiпати, розорять та цькувати…» Тут перед очима Гайдуковими наче випливло з сивого туману: боязким вогником освiтлена хата, вiн, брат i тато з сидорами за плечима i татiв надтрiснутий голос: «Ну, хлопцi, прощайтеся з матiр’ю», – i мати-покiйниця вся у сльозах. «Та сини ж моi, та соколи!..» Гайдуковi аж хлюпнуло в очi, аж звело щелепи судомно, i вiн, ковтаючи гiрку слину, мстиво подумав: «Ховайтесь, ховайтесь, все одно не заховаетесь!» Помiтив згорблену постать, що метнулася попереду в бiк ворiт, голосно вигукнув:
– Хальт!
І сам не знав, чому гукнув по-нiмецькому.
Постать так i вклякла на мiсцi, а Гайдук знову скомандував:
– Ком!.. Ком!.. Шнель!.. – Ще й поманив до себе пальцем.
Дядько пiдходив так (а це був дядько, лiтнiй уже чоловiк, ще й з тиждень не голений, бо зарiс щетиною по самiсiнькi очi)… так пiдходив до Гайдука, наче його тримав хто за поли. Гайдук дивився пронизливо й строго, в дядька, мабуть, уже й жижки трусилися, бо вiн ледь ноги переставляв: пiдходив, наче за власною смертю.
Дядько заворушив плечима, переступив з ноги на ногу, зiтхнув, як натомлений вiл. Вiн не знав уже, мабуть, що й думати, вiн навiть оглянувся, мов шукаючи пiдтримки, але вулиця довкола була наче виметена – тiльки вiн i оцей, одягнутий у нiмецьке, чужинець, який пiк його поглядом.
– Хто такий? Чого тiкав? – запитав нарештi Гайдук. Спитав уже по-украiнському, тiльки слова пролунали дивно, наче калька з нiмецькоi.
– А бодай вам, як ви мене налякали!
Чоловiк раптом усмiхнувся, переляк враз щез iз його очей, i вони стали такi веселi й цiкавi, що Гайдук уже й не знав: обмирав щойно оцей дядько од страху чи прикидався.
– Чого втiкав? – спитав ще строгiше.
– Я? – здивувався чоловiк. – А чого б це я мав утiкати? Я ж вас признав iще здалеку.
– Упiзнав? І хто ж я, по-твоему?
– Та Гайдук же!.. Чи як вас теперички…
Тепер настав час здивуватися i Гайдуковi. Гайдук ще раз пильно придивився до дядька, i щось у ньому почало мов спливати: якiсь давно знайомi риси пробивалися крiзь густу щетину, зморшками взяту обвiтрену шкiру, товстi веселi губи, цiкавi, як живчики, очi.
– Та я ж Іван Приходько! – вже зовсiм весело вигукнув дядько: вiн був дуже потiшений тим, що Гайдук нiяк не може його впiзнати.







