На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шарлотта. Последняя любовь Генриха IV» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шарлотта. Последняя любовь Генриха IV

Автор
Дата выхода
17 марта 2018
🔍 Загляните за кулисы "Шарлотта. Последняя любовь Генриха IV" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шарлотта. Последняя любовь Генриха IV" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Жорж Вотье) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Жорж Вотье (годы жизни не установлены) – французский писатель, современник А. Дюма.
В данном томе публикуется роман «Шарлотта», рассказывающий о событиях, происходивших во времена правления Генриха Наваррского, известного не только своей знаменитой фразой «Париж стоит мессы», но и посвященной ему популярной песней Дю Корруа о храбром короле Анри Четвертом, имевшем тройной дар: пить, воевать и быть галантным кавалером. Вот об этом-то последнем даре опасного соблазнителя и повествуется в романе Ж. Вотье. История сохранила имена пятидесяти четырех любовниц Генриха IV. Но самой сильной, самой порочной, самой запретной была последняя страсть Генриха к юной Шарлотте де Монморанси, которой тогда едва исполнилось пятнадцать лет.
📚 Читайте "Шарлотта. Последняя любовь Генриха IV" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шарлотта. Последняя любовь Генриха IV", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Как! Это вы привели их сюда?
– Конечно.
– Ведь вы охотиться здесь не будете?
– Нет, но эти бедные собаки привыкли ночевать у меня.
– Однако мне кажется, что сегодня у…
– О, они вам не помешают! Вы увидите, как они спокойны. Ложись, Пирам, ложись, Тисба!
Обе собаки прыгнули на диван и разлеглись. Принцесса вскочила и села на кресло с гримасой негодования. Принц ходил взад и вперед, насвистывая охотничью арию.
Наконец, после десятиминутного молчания, сел верхом на высокий стул, кашлянул несколько раз, встал, снова два раза прошелся по комнате, опять сел на стул верхом, опять прокашлялся и решился наконец заговорить.
– Любите вы охоту?
Молодая женщина посмотрела на него с глубоким изумлением.
– Люблю ли я охоту!.. Нет, я охоты не люблю, – ответила она очень сухо.
– Это жаль!
– А, вы находите?
– Да, потому что я ее обожаю, и мы могли бы вместе… Тише, Пирам! Итак, решительно вы не любите охоты?
– Я уже вам сказала.
– Вы полюбите.
– Не думаю.
– Вы увидите.
Принцесса не отвечала, а принц принялся свистеть с видом глубокого равнодушия.
Издали все слышались деревенский оркестр и голоса танцующих, кричавшие:
– Да здравствует коннетабль! Да здравствуют новобрачные!
Принцесса решилась наконец прервать молчание:
– Вы слышите крики этих добрых людей? Они веселятся.
– Они очень счастливы.
– Как вы говорите это! Вам так скучно возле меня.
– Разве я это сказал?
– Нет.
– Не могу вам сказать, что вся эта церемония показалась мне весела и что я не был бы довольнее прогулкой по лесу. Я даже целый день был разлучен с этими бедными собаками.
– Вы очень их любите. Вы постоянно занимаетесь ими.
– Это мои единственные друзья.
– Но знаете ли, что я могу к ним ревновать?
– Ревновать к моим собакам?
– Вы сохраняете для них всю вашу любезность.
– О, вы должны были уже видеть, что я вовсе не любезен.
– Не могу скрыть, что я приметила это.
– Что же делать? Я не понимаю изящного обращения. У меня ведь нет наклонности к этому.
– Я уверена, что вы клевещете на себя. Вы составляете себе очень дурную репутацию. Меня ведь хотели уверить, что вы ненавидите женщин.
– А, вам сказали это?
– Да… Тогда я заступилась за вас; я сказала, что это неправда.
Она остановилась, жеманясь, как бы поощряя принца продолжать ее фразу.





