На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Проект «Міссурі»» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Проект «Міссурі»

Автор
Дата выхода
13 января 2017
🔍 Загляните за кулисы "Проект «Міссурі»" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Проект «Міссурі»" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Яна Дубинянская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Престижний вуз стає полігоном для масштабного секретного эксперименту. Піддослідні — студенти. Їм, випускникам МІІСУРО, належатиме Майбутнє, саме вони повинні до невпізнаваності змінити світ. Та все, як завжди, починається з майже непомітної зміни кожної конкретної долі… Дія роману розгортається в різних часових вимірах. Серед учорашніх студентів “Міссурі” — зірка естради і аграрний магнат, комп’ютерний король і колишній спортсмен, бізнесвумен і науковець, журналіст і навіть Президент країни. Той, хто здатний у будь-якій ситуації робити правильний вибір, приречений на успіх і владу. Та правильний шлях — не завжди найкращий. Особливо напередодні катастрофи. Особливо якщо все-таки випав шанс від початку зробити все інакше… Переклад з російської Ярослава Мишанича.
📚 Читайте "Проект «Міссурі»" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Проект «Міссурі»", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Його iм’я було, як я дiзнався з урочисто вiдкритого вiн’етками конспекту Прозороi Кофтинки, «Олександр Винiомiнович». Тезко, запам’ятаю. Але як вона писала твiр?..
Я дiстав зошита й встромив руку по лiкоть до рюкзака, щоб знайти там ручку. Знайшов транспортир, маленького ножика й залiзну обручку з толкiнiвськоi гри, – вже кiлька мiсяцiв думав, що загубив ii. Але ручки, схоже, не було, i довелося просити допомоги у правого флангу – не в Кофтинки ж.
Вiн подивився на мене крiзь окуляри як солдат на вошу. Оце справдi «столична цяцька».
– Так, будь-ласка, – й дав менi засiб до писання iз золотим пером, чи що. Те, чим вiн користувався сам, було ще крутiше.
Не знае, що я, здебiльшого, забуваю повертати всiлякi дрiбницi, – нi, не цуплю навмисне, дiйсно забуваю. Так йому й треба.
Тим часом викладач з усiх сил провадив перекличку, i я точно пропустив би свое прiзвище, якби одразу передi мною в списку не було Кофтинки – в миру Лановоi Наталi. Треба було чути, яким розкiшно-сексуальним голосом вона простогнала «е».
Стiни аудиторii були гладенькi, не прикрашенi наочнiстю й портретами великих. І, що найголовнiше, майже без вiкон; лише бiля стелi вишикувалися трьома рядами маленькi круглi iлюмiнатори – у стилi тих-таки футуристичних фантазiй. В один з них ззовнi зазирнула ворона, але зразу ж полетiла геть.
Останнiм у списку було чудо в золотому пiр’i, – прiзвище я не запам’ятав, лишень, що починалося воно з лiтери «Ц»; звали його Руслан.
– Отже, – вiдкарбував викладач, – я не буду виголошувати перед вами вступну промову. Я продиктую список лiтератури. Лiтератури. Яку, – вiн пiдкреслював кожне слово. – Треба. Взяти. В бiблiотецi. Й. Законспектувати. Без конспекту нiхто не буде допущений до залiку. Ви мене зрозумiли?
Запанувала тиша. Наталка нервово малювала в зошитi чергову «пренцесу». Руслан вирiвняв окуляри на перенiссi й розраховано, з тренованiстю першого учня, кинув реплiку з мiсця:
– Олександре Венiамiновичу, ми ж знали, в ЯКИЙ iнститут поступаемо.
Шкода, що я переконаний пацифiст. Інакше пообiцяв би собi принагiдно дати йому по писку.
– Так отож. Записуйте.
* * *
Як тiльки я повернувся в гуртожиток, то зрозумiв, що в кiмнатi «трiйцi» я вже не самотнiй, яким був ще зранку. По-перше, на рештi лiжок з’явилися матраци. По друге, на одному з них згори на купi бiлизни хтось лишив гiтару, а з-пiд укривала виглядав краечок великоi сумки.











