На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Легенды нашего края. Пчелы острова Флибустьеров» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Легенды нашего края. Пчелы острова Флибустьеров

Автор
Дата выхода
14 февраля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Легенды нашего края. Пчелы острова Флибустьеров" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Легенды нашего края. Пчелы острова Флибустьеров" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолий Агарков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Южный Урал… Граница Европы и Азии. Рубеж культур Востока и Запада. Заповедный край природных аномалий. Чтобы объяснить непонятное, чего только люди не выдумывают: - в пещере Титичных гор, где по слухам скрыт пугачевский клад, существует провал во времени; - на дне озера Круглое есть калитка на Тот Свет; - Живая Вода Оленичева способствует реинкарнации; - после купания в озере Горьком снятся фантастические сны; - над озером Чекарево однажды зависла летающая тарелка… Как вам такая версия преступления – домовой зарубил свою хозяйку из ревности? Читайте, скучно не будет…
📚 Читайте "Легенды нашего края. Пчелы острова Флибустьеров" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Легенды нашего края. Пчелы острова Флибустьеров", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но с какими мыслями? Они ведь убеждены, что я охраняем и сижу под замком. А я на свободе, и у меня уже есть послушная мне команда. При нынешнем положении вещей, пожалуй, наверное, удастся вернуть себе роль всемогущего губернатора.
Я нашел подзорную трубу и стал осматривать берега. Шлюпки нашел, но людей рядом нет. Прилив их может унести от берега, а шторм потопить на высокой волне.
Я стал ждать.
Шторм уже грохотал милях в пяти от острова на зюйд-вест. Но над нами светило солнце, и волны по-прежнему качались уныло.
Матросы, сделав свою работу на реях, спустились на палубу.
– Теперь осмотрите помещения: все, что плохо лежит – принайтуйте.
Они вернулись с сыром и хлебом, а еще большой оловянной кружкой воды.
– Закусите, сэр.
– Где Ферран?
– Он не пустил нас в каюту.
– Помощи не просил?
– Нет.
Я стал есть, запивая пищу теплой водой.
– Люди на берегу, сэр.
Посмотрел в подзорную трубу. Действительно, четверо человек столкнули лодку в воду и, размахивая руками, окунаясь в воду с головами, пытаются утянуть ее от берега.
– Что это они – потеряли весла? – удивился Джаспер.
– От пчел спасаются, – пояснил я.
Керис сплюнул за борт и выругался:
– Этак они их сюда приведут.
Я повернул трубу на шторм. Впервые видел такое явление – разыгравшаяся стихия не расползалась во все стороны, как обычно, а строгой стеной шла на север.
– Вы закусили уже? – спросил матросов. – Тогда идите и почините люк форпика: я его сломал, выбираясь наружу.
Они ушли, прихватив инструменты из рундука плотника.
Я наблюдал за квартетом, спасающихся от пчел моряков. Они уже сидели в лодке и, вставив весла в уключины, отчаянно гребли к кораблю. Полчаса не прошло, как форштевень шлюпки глухо стукнулся о борт.
– Эй, на палубе! Сбросьте шторм-трап, – крикнули с лодки.
Я перегнулся через борт с пистолетом в руке:
– А свинца не хотите?
– Господин губернатор! Господин губернатор! Простите нас. Мы больше не будем.
Вид их ужасен был. От укусов пчел распухли и лица, и руки, и лодыжки ног, не прикрытые гачами коротких штанов.
Подошел Ферран с моим кольтом в руке.
– Что за шум?
Перегнулся через борт.











