На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Странные сны Отто Шубдца» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Странные сны Отто Шубдца

Автор
Дата выхода
06 июня 2019
🔍 Загляните за кулисы "Странные сны Отто Шубдца" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Странные сны Отто Шубдца" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Тормышов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Отто Шубдц — интендант вермахта. Аристократ и раздолбай. Служака и пьяница. Иногда совершает ошибки, но лишь бог без греха. Но цена этих ошибок стоила рейху поражения. Отто Шубдц хочет мира для немцев, потому что он в принципе неплохой малый, хоть и алкоголик. Он пьет от безысходности. У него много друзей евреев, а вермахт всё время требует исполнения приказов любой ценой. И еще Отто видит странные сны… Бабы, секс, водка и пиво каждый день! Жизнь вермахта каждый день. Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Странные сны Отто Шубдца" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Странные сны Отто Шубдца", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Что за язык? – Поинтересовался Отто Шубдц.
– Кажись, китайский. – Сказал хмырь, и почесал задумчиво в паху.
– Что значит: «кажись»? – Взревел Отто.
– Ну, вообще в Китае 10 основных народов, и более 2 десятков языков, которые можно назвать китайским языком. – Начал рассказывать заключенный. – Кита?йский язы?к, ну, или, китайские, синитские, синитические языки, пиньинь h?ny?, ханьюй либо пиньинь, чжунвэнь, это – язык или языковая ветвь сино-тибетской языковой семьи, состоящая из разновидностей, в полностью взаимонепонятных.
Наш язык является одной из двух ветвей сино-тибетской семьи языков. Первоначально он был языком основной этнической группы Китая – народа хань. В своей стандартной форме китайский является официальным языком.
Наш язык представляет собой совокупность весьма сильно различающихся диалектов, и потому рассматривается большинством языковедов как самостоятельная языковая ветвь, состоящая из отдельных, хотя и родственных между собой, языковых и диалектных групп.
В Китае в качестве официального письменного и устного стандарта принят «путунхуа» (дословно – «всеобщая»), основанный на пекинской произносительной норме северокитайского языка (в западной литературе – «мандарин»).
В Германии под словосочетанием «китайский язык» (в том числе в образовательных программах) чаще всего имеется в виду северокитайский язык и его стандартный вариант – путунхуа.
– Ты сам, откуда все это знаешь? – Поинтересовался Отто.
– У меня мама китайка, а папа немец. – Ответил узник концлагеря. – Я родился в Китае, и по образованию я филолог, изучающий китайский язык.
– Так, – сказал Отто Шубдц, – а тут-то ты как оказался?
– У моей мамы её мама еврейка.
– Понятно. – Произнес Отто, сдвинув шляпу на затылок. – Ну а перевести то, что написано на коробке, на немецкий, и помочь составить мне документы мы в состоянии?
– Конечно, смогу. – Ответил Швайне.
– Ну и отлично. Садись здесь, вот тебе ручка, бумага – переводи то, что написано на коробке. Потом переведешь текст из регистрационного удостоверения, инструкции по эксплуатации, и сертификата соответствия на немецкий язык.











