На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Погребенные за мостом» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Погребенные за мостом

Автор
Жанр
Дата выхода
18 мая 2020
🔍 Загляните за кулисы "Погребенные за мостом" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Погребенные за мостом" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Альбина Нури) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Когда Славица умерла, Игорю казалось, что и он сам больше не жилец. Чтобы денег подзаработать, а заодно нервы подлечить и здоровье поправить, он отправился на работу в санаторий «Бадальская Баня». Высоко в горах, среди прекрасной природы Игорь наслаждался тишиной, спокойствием и общением с приятными людьми. Ему даже показалось, что именно здесь он сможет излечить изувеченную душу.
Но все хорошее когда-нибудь заканчивается – на смену солнечной погоде пришли дожди, а спокойная жизнь в горах перестала быть таковой. Все началось в тот день, когда одна из местных жительниц пришла к директору санатория и начала требовать, чтобы все постояльцы немедленно отправились домой. Она долго кричала, что древнее зло пробудилось и что каждого, кто останется в «Бадальской Бане», ждет мучительная смерть. Сразу никто не воспринял ее всерьез и списал поведение женщине на полнолуние. Но совсем скоро и Игорь, и постояльцы санатория убедились, что женщина совсем не сумасшедшая. Им действительно есть чего опасаться.
📚 Читайте "Погребенные за мостом" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Погребенные за мостом", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Хорошо, хоть бассейн есть. Может, сходим вечером?
Вася согласилась, и они принялись обсуждать, во сколько лучше пойти: до полдника или после, но тут из холла послышался какой-то шум. Голоса, громкие и взволнованные, поднимались все выше, а один из них – женский – почти срывался на крик.
Не сговариваясь, все трое вскочили на ноги и устремились к выходу.
В холле разыгрывалось настоящее представление. Возле стойки администратора стояла пожилая женщина в темных брюках, свитере и резиновых сапогах. Поверх одежды на ней был прозрачный дождевик, с которого стекала вода, образуя островки на плитках пола.
Она горячо говорила что-то, размахивая руками, то и дело указывая куда-то в сторону автомобильной стоянки. Девушка-администратор за стойкой и рыжеволосая женщина – директор Бани Марина – пытались, судя по всему, успокоить ее, заставить уйти, но та ни в какую не соглашалась.
Уже начала собираться толпа отдыхающих: пятеро немцев, насупив белесые брови, беседовали между собой на своем отрывистом наречии.
Разговор шел на сербском, поэтому никто ничего не понимал.
Это вообще наивная иллюзия, что сербский и русский – похожие языки. Да, есть несколько десятков слов, которые можно понять, но погоды они не делают. Даже если и удастся их вычленить в общем стремительном потоке речи, все равно толком не разберешь, о чем говорят.
Конечно, отдыхающим не сильно мешало незнание языка. Можно было сориентироваться, объясниться в столовой или с медперсоналом при помощи жестов, десятка сербских слов, которые удалось выучить, или английского языка, который все работники Бани отлично знали. В более серьезных случаях можно было прибегнуть к помощи русских, знающих сербских: Ильи и Арсения.
Похоже, как раз сейчас Арсений толмачил для руководителей групп, и лицо у него было озадаченное, будто то, что он слышал, его удивляло.
В холл быстрым шагом вошли Илья и доктор Дарко. Они приблизились к женщине, которая все так же, не сбавляя тона, твердила что-то Марине. Увидев Дарко, она метнулась к нему, как к старому знакомому, словно призывая его в свидетели. Он заговорил громко, стараясь перекрыть ее голос, и лицо его сделалось непривычно сердитым.











