На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тайны Нью-Йорка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тайны Нью-Йорка

Автор
Жанр
Дата выхода
21 марта 2018
🔍 Загляните за кулисы "Тайны Нью-Йорка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тайны Нью-Йорка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вильям Кобб) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вильям Кобб – псевдоним французского писателя и журналиста Жюля Лерминá (1839–1915), под которым он публиковал свои ранние романы. После нескольких безуспешных попыток завести свое дело, в 1859 г. Лермина начал журналистскую карьеру и занял сторону социалистов, что привело его к неоднократному пребыванию в тюрьме. Лермина оставил богатое творческое наследие, которое включает в себя приключенческие романы (в том числе продолжения «Парижских тайн» Эжена Сю и «Графа Монте-Кристо» Александра Дюма), «полицейские» романы и рассказы, а также биографический словарь и словарь арго.
Судьбы героев романа «Тайны Нью-Йорка» причудливо переплетаются, образуя предельно запутанный клубок, нити которого ведут в прошлое… Перед смертью крупнейший в прошлом банкир Тиллингест открывает дочери тайну, которая сделает ее миллионершей и позволит уничтожить его бывшего партнера Арнольда Меси, разорившего Тиллингеста. Но чтобы осуществить эту месть, ей следует вступить в брак с бродягой и мошенником Бамом, который на самом деле является Джоном Гардвином – сыном Майкла Гардвина, повешенного десять лет назад за убийство своего брата…
📚 Читайте "Тайны Нью-Йорка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тайны Нью-Йорка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Они неподвижно облокотились на стол.
Догги, хозяин кабачка «Старый флаг», последним толчком плеча в дверь убеждается, что она заперта, а затем подходит к этим троим.
– Эй, старики! Вы остаетесь здесь спать?
И по плечу каждого из пьянчуг он отвешивает весомый удар.
Один из них от толчка катится со скамейки и опускается на пол как мешок с картошкой.
– Проклятье! – ворчит Трип, второй из этой грациозной тройки.
Он оборачивается, скрежеща зубами, как собака, которая готова укусить. Но его лицо мгновенно разглаживается – он узнал друга.
– Доброе утро, Моп! – кричит Догги, пытаясь разбудить второго спящего.
Затем он оглядывается по сторонам.
– А где же Бам?
Тут он замечает, что Бам и есть тот, кто уже лежит на полу.
– Ох! – говорит Трип, махнув рукой. – Славный парень, но слаб…
Бама оставляют на полу и начинают разговор. Моп – имя которого или, вернее, кличка, означает Тряпка – существо жирное, маслянистое, с толстыми губами, большими глазами, толстыми обвисшими щеками.
Трип по кличке Подножка – человек поношенный, зеленоватый, исхудалый, с моргающими и красными глазами.
Что же касается того, которого звали Бам (Мошенник), то о его лице нельзя ничего сказать, так как его не видно в мутной темноте, его окружающей.
Грязная посуда еще стоит на столе. Собеседники негромко подводят итоги прошедшего дня, героем которого стал Моп, обобрав одного джентльмена, возвращавшегося из какого-то клуба в санях.
– Рискованно! – замечает Догги. – Так можно заработать ожерелье из пеньки[1 - Виселицу.].
– Пустяки! – отвечает Моп, кладя на стол портфель. – Немой[2 - Портфель.] не может говорить…
– Покажи-ка, – бросает Трип, протягивая руку. – О! Тут документы![3 - Банковые билеты.]
– Подай их мне сюда, – произносит Догги тоном человека, облаченного властью и привыкшего к повиновению.
Но в тот момент, когда он только что вынул несколько бумаг из портфеля и собирался рассмотреть их, глухой и слабый стук раздается у двери «Старого флага».
– Что это? – вздрагивают мошенники.
– Тсс… – шепчет Догги.
Он гасит лампу и прислушивается.
Новый стук… На этот раз можно различить, что стучат палкой или хлыстом.
Догги кричит грубым голосом:
– Кто там? Проходите своей дорогой!
– Откройте, откройте сейчас же, – отвечает свежий и молодой женский голос.
– Знаете, – говорит Трип, – будем осторожны… Это не шутка ли полиции?..





