На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «После любви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
После любви

Автор
Дата выхода
18 июня 2019
🔍 Загляните за кулисы "После любви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "После любви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктория Платова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Пытаясь сбежать от себя, Саша три года назад перебралась в Марокко и поселилась в небольшом городке Эс-Суэйре. Теперь она работает в отеле, хозяин которого мастерски украшает причудливыми картинами доски для серфинга, а затем сдает их в аренду приезжающим туристам.
Чтобы помочь хозяину отеля немного подзаработать, Саша пишет письмо известному теоретику современного искусства Алексу Гринблату. Она приглашает мужчину в Марокко, чтобы тот сам взглянул на необыкновенные доски Доминика.
И через несколько месяцев Алекс Гринблат прилетает… Но почему он сразу вызывает такую антипатию среди местных жителей? И почему кое-кто из них предупреждает Сашу: Алекс очень опасный человек, от него нужно держаться подальше! Ведь молодой женщине Гринблат кажется весьма привлекательным. Только вот после его прибытия в Эс-Суэйре начинают происходить очень странные события…
Скачивайте или читайте в режиме онлайн на сайте ЛитРес этот остросюжетный роман!
📚 Читайте "После любви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "После любви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Физиономию, способную отпугнуть потенциальных поклонников: пустые глазницы, отрешенная ухмылка на губах, никакой – даже формальной – заинтересованности в собеседнике.
Зеркала не врут.
А Фрэнки, похоже, устал притворяться. Или посчитал, что выпитого мной достаточно, чтобы и дальше утруждать себя ролью воздыхателя. Пустые глазницы, отрешенная ухмылка на губах и никакой – даже формальной – заинтересованности в собеседнике. Он пришел в «Ла Скала» вовсе не для того, чтобы весело провести время с первой подвернувшейся юбкой.
Фрэнки чего-то ждет.
Чего-то или кого-то.
Открытие, лежащее на поверхности, потрясает меня настолько, что я моментально трезвею.
– Вы… – В решимости вывести Фрэнки на чистую воду мне не откажешь. Но в тот момент, когда я уже готова сделать это, раздается звонок. Фрэнки делает извинительный жест рукой и вынимает мобильник из заднего кармана джинсов.
У Алекса Гринблата, знаменитого галериста и Спасителя мира, нет мобильного телефона, почему-то думаю я.
Занятая мыслями об Алексе, я не сразу переключаюсь на Фрэнки.
Он все еще разговаривает по телефону, и в этом разговоре тоже есть странности. Франсуа Пеллетье – это имя было внесено мной в регистрационную карточку. Фрэнки – представился он сам. Но ни английских, ни французских слов я не слышу.
За редкими исключениями, смутными ассоциациями, всплывающими то тут, то там, подобно прогалинам в подтаявшем снегу. Мне чудится что-то южноевропейское (сербское? хорватское?), в следующий момент я сползаю к чешскому, за три года, что я провела в Эс-Суэйре, мне ни разу не приходилось спотыкаться о столь причудливые корни.











