На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид

Дата выхода
18 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Александрович Пробатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это живая книга с живым чувством — в этом особенность перевода Евангелия Благой Вести о Явлении Христа в мир. Это Живое Явление Слова и Духу в Человеке Веры Всевышнего, Священника по чину Мельхиседека. Наше Спасение от Христа Живого! Это не римская религиозная литература, которую издает Церковь, как ей положено в традиции. Это Явление Чувства, а не догмы цензуры, империи, монархии. У Всевышнего нет религии, религия — это Связь, Коммуникация, Круг Общения с Духом среди Живых. Аминь
📚 Читайте "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На третий день решил оставить
Господь радушный город тот
И в Галилею путь направить,
Где перед тем Его народ
Отвергнул грубо и жестоко,
Причем Христос сказал тогда:
«Не чтут Господняго пророка
В родных пределах никогда».
Теперь же Он и в Галилее
Народом с честью принят был,
Он видел все, что в Иудее
Господь на праздник совершил.
Пришел в ту Кану Чудотворец,
Где воду сделал Он вином.
В Капернауме царедворец
В то время жил. Узнав о том,
Что из столицы возвратился
Господь в края родные, он
К нему поспешно обратился,
Болезнью сына удручен.
Пришел к Нему отец несчастный
И настоятельно просил,
Чтоб Он, придя, недуг опасный
Своей рукою исцелил.
Но дал Господь ответ суровый:
«Чудес вам надобно, без них
Не может ум ваш нездоровый
Принять ученье уст Моих».
«Приди, – тот молвил, – к нам скорее,
Пока еще не умер он».
И Он сказал, его жалея:
«Ступай домой, твой сын спасен».
И слову вняв Его святому,
Пошел он веры полный весь.
Когда он близок был уж к дому,
То был слугами встречен здесь.
Они сказали господину:
«Оставил сына злой недуг».
«Когда же легче стало сыну?» —
Спросил отец у этих слуг.
«Вчера в седьмом часу», – сказали
Они ему. То был тот час,
Когда слова те прозвучали:
«Иди домой, его Я спас».
И царедворец стал сильнее
Христа со всей семьею чтить,
Второе чудо в Галилее
Так восхотел Господь явить.
5 ГЛАВА
Наступил еще праздник еврейский,
И в столице страны иудейской
Искупитель явился опять.
Был там пруд, и он, нужно сказать,
Издавна как целительный чтился,
Он близ Овчих ворот находился.
Было пять колоннад у пруда,
Назывались они «Вифезда».
В них болящих имелось немало,
Калек разных довольно лежало,
И движенья воды всякий ждал,
Ангел воду порой возмущал,
И кто первый тогда погружался,
Тот от всяких болезней спасался.
Посетил Иисус этот пруд
И увидел болящего тут,
Что, лежа здесь, в постели томился,
Лет уж с сорок недуг его длился.
Зная это, Спаситель сказал:
«Быть здоровым ты б очень желал?»
Отвечал Иисусу калека:
«Да, конечно, но нет человека,
Что донес бы меня до пруда,
Когда в нем возмутится вода,
Пока ж сам я пытаюсь добраться,
Уж другой в него сходит купаться».
Но Господь повелел ему встать,
Одр болезни томительной взять
И идти с этой ношей отсюда.








