На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид

Дата выхода
18 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Александрович Пробатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это живая книга с живым чувством — в этом особенность перевода Евангелия Благой Вести о Явлении Христа в мир. Это Живое Явление Слова и Духу в Человеке Веры Всевышнего, Священника по чину Мельхиседека. Наше Спасение от Христа Живого! Это не римская религиозная литература, которую издает Церковь, как ей положено в традиции. Это Явление Чувства, а не догмы цензуры, империи, монархии. У Всевышнего нет религии, религия — это Связь, Коммуникация, Круг Общения с Духом среди Живых. Аминь
📚 Читайте "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русское священное писание как поэма. Евангелие от Иоанна. Канонический перевод: впервые в мире стариком в геноцид", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И вот вдруг совершилося чудо:
Встал больной в тот же миг и, взяв одр,
Пошел, телом здоров, духом бодр.
Но суббота была, день покоя,
Когда дело случилось такое,
Потому иудейский народ,
Увидав, что постель он несет,
Укорять его принялся строго:
«Нарушаешь ты заповедь Бога».
Он сказал: «Тот нести мне велел,
Кто здоровье мне дать восхотел».
«Кто же Он?» – его люди спросили,
Но ответить им был он не в силе:
В толпе скрылся Целитель в тот час,
Как его чудодейственно спас.
Потом встретил Господь его в храме,
Вразумивши такими словами:
«Себя лучше отныне веди,
Не то худшей беды себе жди».
И властям сообщил он суровым:
«Иисус меня сделал здоровым».
А они Христа начали гнать,
За то смерти хотели предать,
Что дела совершать Он такия
Позволял в дни субботы святые.
Но сказал им дел этих Творец:
«Как доселе творит Мой Отец,
Так и Я». Но тогда иудеи
Стали гнать Иисуса сильнее:
Не субботу Он лишь нарушал,
Но и Бога отцом называл,
Себя равным Ему почитая.
Он сказал им, на то отвечая:
«Сын не может творить ничего,
Дел не видя Отца Своего,
Те лишь Он совершает деянья,
Что творит и Отец мирозданья,
И Он к Сыну любовью горит,
Дел Своих от Него не таит
И свершить даст дела не такия,
Удивятся умы им людские.
Как Отец мертвецам жизнь дарит,
Так и Сын, кого хочет, живит,
И не будет Отец судить света,
Сыну власть Им поручена эта,
Чтоб все чтили Его, как Отца,
Кто отвергнет Его, тот отвергнет Творца.
Но не будет тому осужденья,
Кто Его с верой примет ученье,
В жизнь от смерти уж тот перешел,
Кто Его живой верой обрел,
Насладятся все жизнию вечной,
Кто Его и Отца чтут сердечно.
И поверить прошу тому вас:
Наступил уж блаженный тот час,
Когда Сына услышавши слово,
Оживут мертвецы к жизни новой,
Как Отец Сам Собой ведь живет,
Так и Сыну Он тоже дает.
Дал Ему Он и суд произвесть,
Ведь Он Сын человеческий есть.
Не дивитесь: часы наступают,
Когда те, что в гробах обитают,
Голос Сына услышав, из них
Выйдут все, и святые в тот миг
К жизни вечной найдут воскресенье,
Злые ж люди – кару осужденья.
Но Я Сам ничего не творю,
И что слышал, лишь то говорю,
И Мои справедливы сужденья,
Лишь Отца ведь храню веленья.
Утвержденья Мои лживы б были,
Если б лишь от Меня исходили,
У Меня есть Свидетель Другой,
И правдив Его голос святой.








