На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Зима, холода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Зима, холода

Автор
Дата выхода
10 августа 2017
🔍 Загляните за кулисы "Зима, холода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Зима, холода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валя Шопорова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Клава, Тоня и Настя — подруги с самого детства. Тоню отправляют в командировку в Новокузнецк. А с ней увязываются и подруги. Вылет задерживают из-за погодных условий, а там ещё и несколько часов на автобусе по тайге, а в этой самой тайге «сюрприз» и «подарочек» в лице именитых французских музыкантов, личный самолёт которых совершил аварийную посадку. Музыкантов подобрали, покосились на них недобро, поехали дальше. И всё бы ничего, и не было бы приключений и дёргающихся глаз, да автобус сломался…
📚 Читайте "Зима, холода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Зима, холода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Что например? – скептически поджал губы парень.
– Ну, например… – Харламова оглянулась вокруг, ища ответа в лицах подруг. – Например…
– Русский курорт? – предложила Настасья.
– Экстримальный, – фыркнула Клава.
– Экстримальный русский курорт, – подытожила Антонина и кивнула. – Точно, так и скажи им. Соври, что звонил продюсер и сказал, что им было бы неплохо приобщиться к русской культуре, и потому он решил устроить им такой мини-отпуск в сибирской деревне.
– Думаете, поверят? – неуверенно спросил Андрей.
– А у них есть выбор? – спокойно спросила Тоня.
Вздохнув, Андрей опустил голову и, приняв поражение, направился к французам. Но парень развернулся на полдороги и вернулся к девушкам и водителю.
– Извините, конечно, – прокашлялся переводчик, – но вы уверены, что здесь есть деревня?
– Должна быть, – пожал плечами Константин.
Мужчина оглянулся в сторону своей кабины и нахмурился, потёр подбородок.
– Короче, молодежь, решайте тут сами, потом мне скажите итог. А я пойду начинать, иначе мы все здесь вскоре околеем.
Договорив, мужчина удалился, оставляя напряжённых русских и ещё слишком спокойных французов.
– Quelle est la question? (В чём дело?) – спросил Бернард, подходя к девушкам и переводчику. – Pourquoi nous arr?tons-nous? Y at-il un probl?me? (Почему мы остановились? Какие-то проблемы?)
– No problem! (Никаких проблем). – с готовностью ответила Клава, подчеркнув своё высказывание яркой жестикуляцией.
– Я мог и сам ответить, – шепнул Андрей, склонившись к брюнетке.
– Вот и отвечай, – в ответ прошипела Швиммер. – И не тупи.
Парень фыркнул, но не стал препираться с Клавой.
– Si tout va bien, alors pourquoi sommes-nous encore debout? (Если всё в порядке, то почему мы стоим на месте?) – не отставал назойливый француз, смотря то на Клавдию, то на своего переводчика.
– Думайте быстрее, что делать, – стараясь сделать это незаметно для Бернарда, прошипел Андрей. – Он уже спрашивает и начинает волноваться…
– Есть идея! – заявила Антонина, поднимая палец вверх.
– Какая? – воодушевился Андрей и снова покосился на Жаккара, который был упрямым и не собирался уходить без ответа. Увидев этот взгляд, француз сложил руки на груди и теперь уже демонстративно показывал, что никуда не уйдёт.
– Peut-?tre que vous me rеpondez? (Может быть, вы мне ответите?) – напомнил о себе Бернард.
– Давай быстрее, что ты предлагаешь делать? – заторопился Андрей, ближе подходя к Тоне.







