На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Айвенго» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Айвенго

Автор
Дата выхода
29 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Айвенго" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Айвенго" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вальтер Скотт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вальтер Скотт (1771–1832), відомий британський письменник, основоположник жанру історичного роману. Майстер оповідання, він наповнює свій світ ідеями й мотивами, важливими в житті будь-якої людини, а історичний фон допомагає йому загострити вічні питання: про любов і вірність, дружбу і зраду, честь і безчестя.
Роман «Айвенго» ось уже двісті років – улюблена книга дітей і дорослих. Це захоплююча розповідь про благородного лицаря Айвенго та його кохану леді Ровену, яким допомагає легендарний Робін Гуд. Автор зображує Англію славетних часів правління короля Річарда Левове Серце, де діють відважні герої й прекрасні дами. Добро, справедливість, честь і любов неодмінно переможуть, а віроломство та підступність ворогів буде покарано!
📚 Читайте "Айвенго" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Айвенго", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Седрiк[103 - Дядечку Седрiк – одна з численних шекспiрiвських алюзiй; «дядечко» – звернення до короля Лiра його шута.] кинув на нього один iз тих непримиренних поглядiв, якими завжди зустрiчав будь-яке порiвняння мiж ворожими краiнами; але, згадавши про свiй обов’язок господаря, потамував лють i помахом руки запросив гостей сiсти в крiсла нижче його власного, проте поруч iз собою, а потiм наказав подавати на стiл.
Челядь метнулася виконувати наказ, i тiеi ж митi Седрiк побачив свинопаса Гурта i його товариша Вамбу, якi щойно увiйшли до зали.
– Покликати сюди цих ледацюг! – нетерпляче гукнув Седрiк.
Коли раби з винуватим виглядом пiдiйшли до помосту, вiн спитав:
– Це що ж таке, мерзотники? Де це ти так забарився сьогоднi, Гурте? ти, поганцю, пригнав стадо додому чи залишив його забродам та розбiйникам?
– Усе стадо цiле, як бажае ваша милiсть, – вiдказав Гурт.
– Та моя милiсть аж нiяк не бажае, поганцю, – сказав Седрiк, – двi години сидiти в печалi, вигадувати собi рiзнi страхи i жадати помсти сусiдам за тi збитки, яких вони менi не завдали! затям, iншим разом покарою за такий переступ будуть тюрма та колодки.
Добре знаючи запальну вдачу хазяiна, Гурт навiть слова не мовив на свiй захист; але блазень, якому багато що пробачалося, мiг очiкувати бiльшоi поблажливостi з боку Седрiка i тому наважився вiдповiсти i за себе, i за приятеля.
– Їй-право, дядечку Седрiк, щось ви не тее кажете.
– Що? – перепитав хазяiн. – От пошлю я тебе до сторожiв, i вони тебе добряче вiдшмагають, як будеш розпускати язика!
– Їа спершу скажи менi, мудрий чоловiче, – вiдповiв Вамба, – чи справедливо, чи розумно карати одного за вину iншого?
– Звiсно, нi, дурню.
– То чого ж ти, дядечку, погрожуеш закувати в колодки бiдолашного Гурта? за провину його песика Фангса? Клянуся, ми анi хвильки не зволiкали в дорозi: тiльки-но зiбрали стадо, а Фангс ледве встиг зiгнати свиней докупи – i почули, як дзвонять до вечiрнi.
– Отже, повiсити Фангса, – квапливо мовив Седрiк, звертаючись до Гурта, – це його вина.
– Стривай-но, дядечку, – сказав блазень. – Це теж не зовсiм справедливо: чим завинив Фангс, коли вiн кульгае i не може скоро зiбрати стадо? Це провина того, хто пiдстриг йому кiгтi на переднiх лапах; якби Фангса спитали, то бiдолаха, мабуть, не погодився б на таке знущання.
– Хто ж посмiв так скалiчити собаку, який належить моему рабу? – спитав Сакс, вмить розлютившись.











