На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сонеты философии любви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сонеты философии любви

Автор
Дата выхода
01 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Сонеты философии любви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сонеты философии любви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валентин Колесников) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
История написания сонет посвящены девушке-Принцессе и безответной любви автора этого сборника. Знакомство произошло спонтанно в районе Выставки Достижений Народного Хозяйства в Киеве. Принцесса инкогнито путешествовала по городам бывшего Советского Союза с девушкой-телохранителем из клана Шиноби, выдавая себя за подругу Принцессы. К сожалению, влюбленные были вынуждены расстаться друг с другом. Согласно старинным аристократическим обычаям, влюблённые принадлежат к разным жизненным путям. В этих платонических стихах сонет показана боль разлуки двух влюбленных... Текст письма (аннотации) переведен с японского на русский автором.
📚 Читайте "Сонеты философии любви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сонеты философии любви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Твои прекрасные черты,
Ищи в ее чертах и ты уйдешь,
В истоки чудной красоты,
В твореньях славных их найдешь!
Немедля, времени быстрей,
Черты красот запечатлей!
Весенняя ночь
Люблю – не прячась перед светом,
Люблю тебя – не поднимая глаз.
Продажен тот, кто говорит об этом,
Кичась, – словами мыслей напоказ.
Тебя встречал я соловьиной песней,
В вечерний сумеречный час.
В сиянье лунном нам певец весенний
Аккорд Любви свой сочинил для нас.
Непринуждённой красотой своей,
Ночь не лишится обаянья,
Обычной песней став, звуча с ветвей,
Мелодией весны, природы излиянья…
Образ
Ты не меняешь облик свой с теченьем лет.
Не властны над тобой века седые,
И время на лице не чертит след,
Когда тебя я вдруг узнал впервые.
Меняют листья цвет осеннею порою,
И лед ложится зеркалом воды,
На циферблате указав нам час зимою,
Морщин же след не тронет красоты.
Твой Муза образ вечностью отмечен,
И лик твой юный, вечен на века.
Бегут минуты, час временем намечен,
Туда, где сложена последняя строка…
Обращение
Меня своей Любовью назови,
Не отдавай стихии сердца моего.
Пишу стихи я полные Любви,
О Музе лишь и только для нее.
Ее Любовь я слышу в каждой строчке,
И постоянство песней вновь звучит.
Моей Любови не мыслимы отсрочки,
Ее лишь сердце вновь в моем стучит.
Любовью лишь наполнены слова,
Их сочетанье, множество ладов.
В словах Любви творенье естества,
Природных красочных и добрых слов…
Любовь и верность жили врозь,
В тебе одной – в стихах слилось!
О тебе…
Читал я в книгах прошлых лет
О страсти уст, давно безгласных,
И о Любви, слагающей куплет
Во славу красоты, в стихах прекрасных,
Как образец, хранимые черты –
Уста, глаза, и блеск улыбки в слове –
Могла всецело отразится ты,
Всецело только в древнем слоге.
В письме к своей прекрасной даме
Стремился рыцарь всю тебя предугадать,
Впиваясь в высь влюбленными глазами,
Увы, он так тебя не смог бы передать.
Где голос взять, кому ты так близка,
Чтоб о тебе звучал века?
О Любви
Ни дремлющий Вселенной взор
Глядящий звездами на нас прилежно,
И не Любовь твоя, до отдаленных пор,
Совсем мне показалась неизбежной.
Свое сияние бессмертная Луна,
Переживет века пророков лживых.
Любовь моя нежданно ожила,
И путь сулит ей долгий весен милых.











