На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Леопард» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Леопард

Автор
Дата выхода
27 ноября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Леопард" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Леопард" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ю Несбё) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В Осло з особливою жорстокістю вбито кількох жінок. Убивця – нелюд, він, як леопард, підкрадається до жертви і завдає смертельного удару. У поліції немає жодних версій і підозрюваних. А найголовніше – немає Харрі Холе, який після «справи Сніговика» звільнився й виїхав до Гонконгу, де він намагається забутися з допомогою алкоголю і наркотиків. Та позаяк Харрі – єдиний норвезький детектив, який дійсно знається на серійних убивцях і вже не раз мав з ними справу, поліція вирішує для розслідування цих злочинів повернути його до Норвегії, в Осло, у відділ вбивств…
📚 Читайте "Леопард" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Леопард", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Той i оком не клiпнув у вiдповiдь.
– The Triade. I’ve paid my debts, haven’t you heard?[27 - Ну й що тобi вiд мене потрiбно? (Англ.)] – Харрi пильно вдивився у безвиразне обличчя чоловiка. Мiмiка, а радше ii вiдсутнiсть – можливо, схожа на азiйську, але анi обличчя, анi колiр шкiри – аж нiяк не азiйськi. Монгол, чи що?
– So what do you want from me?[28 - Подивимось… Пан Юссi Колкка… (Англ.)]
Тиша у вiдповiдь. Це недобре, адже, найiмовiрнiше, чоловiк заявився не висувати вимоги, а дiяти.
Харрi пiдвiвся й обiйшов чоловiка пiвколом, щоб дiстатися збоку. Приклавши револьвер до скронi незнайомцевi, засунув лiву руку в кишеню його пiджака. Перш нiж намацати гаманець, витягнути його й розгорнути, пальцi намацали холодну сталь зброi.
Харрi вiдiйшов на три кроки.
– Let’s see… Mr. Jussi Kolkka[29 - Повтори? (Англ.)]. – Харрi подивився кредитку «Амерекен експрес» проти свiтла. – Finnish. То ти фiн? Тодi, може, норвезьку розумiеш?
Знов анiчичирк.
– Ти колишнiй полiцейськiй, хiба нi? Я бачив тебе у залi прибуття в аеропорту.
У вiдповiдь почулося харкання, i плювок, що вилетiв з рота, обертаючись у повiтрi, поцiлив Харрi у груди.
Харрi скосив погляд на свою сорочку. Чорний вiд жувального тютюну плювок перекреслив на нiй лiтеру О, тож тепер на сорочцi було «Snow Patrol».
– Отже, норвезьку ти розумiеш, – констатував Харрi. – То на кого ти працюеш, Юссi? І що тобi потрiбно?
На обличчi Юссi не смикнувся жоден м’яз. Хтось у коридорi взявся за ручку дверей, смикнув, намагаючись вiдчинити, вилаявся й пiшов геть.
Харрi зiтхнув. Пiдняв пiстолет вище – тепер той був проти чола фiна – й почав зводити гачок.
– Ти, Юссi, мабуть, гадаеш, що я цiлком осудна звичайна людина.
Харрi вiдвiв гачок ще далi. І вiдчув, як пiдступае до горлянки знайома нудота.
– КРИПОС. Гачок застиг.
– Repeat?[30 - Красеню (англ.).











