На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ім’я рози» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ім’я рози

Автор
Дата выхода
29 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Ім’я рози" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ім’я рози" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Умберто Эко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Умберто Еко (1932–2016) – відомий італійський письменник, вчений і філософ. Його перший роман «Ім’я рози», опублікований у 1980 році, одразу ж став супербестселером. Книгу перекладено багатьма мовами, і сьогодні вона вважається класикою світової літератури. У видавництві «Фоліо» вийшли друком романи Умберто Еко «Бавдоліно», «Таємниче полум'я цариці Лоани», «Празький цвинтар», «Маятник Фуко», «Номер нуль».
«Ім’я рози» – захоплююча детективна історія, органічно вплетена в реальні історичні події XIV століття. У середньовічному монастирі за загадкових обставин один за одним гинуть ченці. З’ясувати причину їхньої смерті доручено вченому-фран-цисканцю Вільяму і його помічнику Адсо. Розпочавши розслідування, вони занурюються у лабіринт підступних інтриг, політичних махінацій, потаємних пороків та абсурдних забобонів, якими сповнене життя монахів, і, вирішуючи багато філософських питань, ідучи шляхом логічних розмірковувань, розкривають загадкові вбивства.
📚 Читайте "Ім’я рози" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ім’я рози", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Скажи менi радше, як ти мiг бачити, що його обличчя блiде, якщо була то глупа нiч, як вiн мiг попекти тобi руку, якщо падав дощ з градом i снiгом, i що робив ти о тiй порi на цвинтарi? Ну ж бо, – i грубо струснув його за плечi, – скажи менi бодай це!
Беренгарiй весь тремтiв:
– Не знаю, що я робив на цвинтарi, не пам’ятаю. Не знаю, як я мiг бачити його обличчя, може, я мав iз собою якийсь свiтич, нi… то вiн мав, вiн мав iз собою свiчку, може, я бачив його лице у свiтлi полум’я…
– Як вiн мiг мати свiчку, якщо падав дощ зi снiгом?
– То було пiсля повечер’я, одразу пiсля повечер’я, тодi ще снiг не падав, вiн почав падати пiзнiше… Пам’ятаю, що снiгом мести почало, коли я тiкав до опочивальнi.
– Гаразд, – мовив Вiльям, – тепер iди, iди до церкви, поговори з Господом, бо з людьми говорити ти не хочеш, може, знайдеш когось, хто прийме твою сповiдь, бо якщо ще вiдтодi ти не визнав своiх грiхiв, але причащався святих тайн, ти допустився святотатства.
Беренгарiй притьмом зник. А Вiльям потер собi руки, як це вiн не раз робив на моiх очах, коли був чимось задоволений.
– Чудово, – мовив вiн, – це багато що з’ясовуе.
– З’ясовуе, мосьпане? – спитав я. – Що це з’ясовуе, якщо на додачу маемо ще й привид Адельма?
– Любий Адсо, – мовив Вiльям, – той привид менi нiскiлечки не схожий на привида, в кожному разi слова, якi вiн виголошував, я читав у якiйсь книжцi на вжиток проповiдникiв.









